-
当代译本
拯救我的主啊,求你快来帮助我!
-
新标点和合本
拯救我的主啊,求你快快帮助我!
-
和合本2010(上帝版-简体)
拯救我的主啊,求你快快帮助我!
-
和合本2010(神版-简体)
拯救我的主啊,求你快快帮助我!
-
圣经新译本
拯救我的主啊!求你快来帮助我。
-
中文标准译本
拯救我的主啊,求你快来帮助我!
-
新標點和合本
拯救我的主啊,求你快快幫助我!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
拯救我的主啊,求你快快幫助我!
-
和合本2010(神版-繁體)
拯救我的主啊,求你快快幫助我!
-
當代譯本
拯救我的主啊,求你快來幫助我!
-
聖經新譯本
拯救我的主啊!求你快來幫助我。
-
呂振中譯本
拯救我的主啊,快幫助我吧!
-
中文標準譯本
拯救我的主啊,求你快來幫助我!
-
文理和合譯本
主歟、我之拯救、其速助我兮、
-
文理委辦譯本
我之救主、拯我勿緩兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主乃我之救主、求主速來救我、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
祈主莫我棄。須臾勿離身。
-
New International Version
Come quickly to help me, my Lord and my Savior.
-
New International Reader's Version
Lord my Savior, come quickly to help me.
-
English Standard Version
Make haste to help me, O Lord, my salvation!
-
New Living Translation
Come quickly to help me, O Lord my savior.
-
Christian Standard Bible
Hurry to help me, my Lord, my salvation.
-
New American Standard Bible
Hurry to help me, Lord, my salvation!
-
New King James Version
Make haste to help me, O Lord, my salvation!
-
American Standard Version
Make haste to help me, O Lord, my salvation.
-
Holman Christian Standard Bible
Hurry to help me, Lord, my Savior.
-
King James Version
Make haste to help me, O Lord my salvation.
-
New English Translation
Hurry and help me, O Lord, my deliverer!
-
World English Bible
Hurry to help me, Lord, my salvation.