主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 38:19
>>
本节经文
中文标准译本
我的仇敌活跃强盛,无故恨我的人众多。
新标点和合本
但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
和合本2010(上帝版-简体)
但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
和合本2010(神版-简体)
但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
当代译本
我的仇敌势力强大,无故恨我的人不计其数。
圣经新译本
但我强悍的仇敌众多,无理憎恨我的不断增加。
新標點和合本
但我的仇敵又活潑又強壯,無理恨我的增多了。
和合本2010(上帝版-繁體)
但我的仇敵又活潑又強壯,無理恨我的增多了。
和合本2010(神版-繁體)
但我的仇敵又活潑又強壯,無理恨我的增多了。
當代譯本
我的仇敵勢力強大,無故恨我的人不計其數。
聖經新譯本
但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。
呂振中譯本
但那無緣無故做我仇敵的很強盛;那施欺詐恨我的又直增多着。
中文標準譯本
我的仇敵活躍強盛,無故恨我的人眾多。
文理和合譯本
我敵敏捷壯強、妄憾我者、實繁有徒兮、
文理委辦譯本
惟彼敵人勇毅強悍、憾予者眾、出於無因兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之仇敵存活興盛、無故怨恨我者眾多、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願承平生罪。翼翼自小心。
New International Version
Many have become my enemies without cause; those who hate me without reason are numerous.
New International Reader's Version
Though I have done nothing to cause it, many people have become my enemies. They hate me without any reason.
English Standard Version
But my foes are vigorous, they are mighty, and many are those who hate me wrongfully.
New Living Translation
I have many aggressive enemies; they hate me without reason.
Christian Standard Bible
But my enemies are vigorous and powerful; many hate me for no reason.
New American Standard Bible
But my enemies are vigorous and strong, And those who wrongfully hate me are many.
New King James Version
But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied.
American Standard Version
But mine enemies are lively, and are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.
Holman Christian Standard Bible
But my enemies are vigorous and powerful; many hate me for no reason.
King James Version
But mine enemies[ are] lively,[ and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
New English Translation
But those who are my enemies for no reason are numerous; those who hate me without cause outnumber me.
World English Bible
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
交叉引用
诗篇 35:19
求你不要让那些无理与我为敌的对我幸灾乐祸,不要让那些无故恨我的用眼嘲弄我;
诗篇 3:1
耶和华啊,我的敌人何其多,许多人起来攻击我!
约翰福音 15:18-25
“这世界如果恨你们,你们应当知道,世界在恨你们之前已经恨我了。如果你们属于这世界,世界会把你们做为属自己的来爱;但是,因为你们不属于这世界,而是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。你们当记住我对你们说过的话:“没有一个奴仆大过他的主人。”他们既然逼迫了我,也会逼迫你们;如果他们遵守了我的话,也就会遵守你们的话。但是,因我名的缘故,他们会对你们做这一切事,因为他们不认识派我来的那一位。如果我没有来,也没有教导他们,他们就没有罪;但如今,他们的罪无可推诿了。恨我的,也恨我的父。如果我没有在他们当中做别人从未做过的事,他们就没有罪;但如今他们虽然看到了,还是恨我和我的父。不过这是为要应验他们律法上所记载的话:‘他们无缘无故地恨我。’
诗篇 56:1-2
神哪,求你恩待我!因为世人践踏我,与我争战的人终日压迫我。我的仇敌终日践踏我,狂傲地与我争战的人实在多!
诗篇 25:19
求你关注我的仇敌,因为他们人数众多,并深深痛恨我。
诗篇 69:4
无故恨我的人,比我的头发还多;无理与我为敌、要除尽我的人,实在强盛。我没有抢夺什么,竟然必须偿还!
诗篇 59:1-3
我的神哪,求你解救我脱离我的仇敌,把我安置在高处,脱离那些起来攻击我的人!求你解救我脱离那些作恶之徒,拯救我脱离那些杀人流血的人。看哪,他们埋伏要害我的性命,凶猛的人聚集来攻击我!耶和华啊,这不是因我的过犯,也不是因我的罪!
使徒行传 4:25-28
你曾经藉着圣灵,用你的仆人——我们先祖大卫的口说:‘列国为什么狂怒骚乱,众民为什么图谋虚空?地上的众君王都起来,首领们也聚集在一起,抵挡主和他的基督。’“事实上,希律和本丢彼拉多,与外邦人和以色列子民果然在这城里一同聚集,对付你所膏立的圣仆耶稣,做成了你手和你计划所预定要成就的一切事。
马太福音 10:22
为了我的名,你们将被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,这个人将会得救。
诗篇 18:17
他把我从凶猛的仇敌中,从恨我的人那里解救出来,因为他们比我强大。