主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:18
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主跟傷心的人相近,拯救心靈痛悔的人。
新标点和合本
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
和合本2010(神版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
当代译本
祂安慰悲痛欲绝的人,拯救心灵破碎的人。
圣经新译本
耶和华亲近心中破碎的人,拯救灵里痛悔的人,
中文标准译本
耶和华与心灵破碎的人相近,他拯救灵里痛悔的人。
新標點和合本
耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
當代譯本
祂安慰悲痛欲絕的人,拯救心靈破碎的人。
聖經新譯本
耶和華親近心中破碎的人,拯救靈裡痛悔的人,
中文標準譯本
耶和華與心靈破碎的人相近,他拯救靈裡痛悔的人。
文理和合譯本
傷心者耶和華近之、痛心者拯之兮、
文理委辦譯本
中心痛悔者、必佑之救之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心中悲傷者、主與之相近、心中痛悔者、主必拯救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
賢者求見應。處困不終日。
New International Version
The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
New International Reader's Version
The Lord is close to those whose hearts have been broken. He saves those whose spirits have been crushed.
English Standard Version
The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
New Living Translation
The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
Christian Standard Bible
The LORD is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.
New American Standard Bible
The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
New King James Version
The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.
American Standard Version
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is near the brokenhearted; He saves those crushed in spirit.
King James Version
The LORD[ is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
New English Translation
The LORD is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
World English Bible
Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
交叉引用
詩篇 147:3
他醫治心裏破碎的人,將他們的傷處裹好。
詩篇 145:18
永恆主跟一切呼求他的人接近,跟一切以真誠呼求他的人親密。
以賽亞書 57:15
因為那崇高又高聳的這麼說,那住「永恆」、其名為聖者說:『我住崇高而至聖的所在,也跟心靈痛悔而謙卑的人同住,要使謙卑人的靈活起來,使痛悔之人的心復活。
以賽亞書 61:1
主永恆主的靈在我身上;因為永恆主用膏油膏了我,叫我傳好信息給困苦的人,差遣我去綁紮心裏破碎的,給被擄的宣告自由,給被囚的宣告開釋,
詩篇 51:17
上帝所要的祭乃是憂傷的靈;憂傷痛悔的心,上帝啊,你不藐視。
以西結書 36:26
我必將新的心賜給你們,將新的靈放在你們裏面;我必從你們肉體中除掉石頭之心,將血肉之心賜給你們。
詩篇 85:9
啊,他的拯救真地和敬畏他的人相近,叫他的榮耀住在我們的國土裏。
路加福音 4:18
『主的靈在我身上,因為他膏立了我去傳好消息給窮人,差遣了我去宣傳俘虜們可得釋放,瞎眼的可得看見,打發那受壓迫的得釋放,
以賽亞書 66:2
永恆主發神諭說:這一切都是我手造的,這一切都是我的。但以下這種人我倒要垂看:我要垂看卑遜謙虛、心靈傷痛,一聽見我的話、就戰戰兢兢的人。
以賽亞書 55:6
『要趁永恆主可找到時尋找他,趁他相近時呼求他。
詩篇 119:151
你呢,永恆主啊,你是很近的;你一切誡命都可信可靠。
列王紀下 22:19
你一聽見我指着這地方和這地方的居民所說的話說,要使這地成了令人驚駭、令人咒詛的對象,你的心便軟了下來,你就在我永恆主面前自己謙卑,又撕裂了衣服,又在我面前哭,因此我也垂聽你的禱告;這是永恆主發神諭說的。
詩篇 75:1
我們稱謝你,上帝啊,我們稱謝你,呼求你的名,敘說你奇妙的作為。
以西結書 36:31
那時你們必想起你們的壞行徑、和不好的作為,就因你們的罪孽和可厭惡的事而討厭自己。