主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:14
>>
本节经文
文理和合譯本
自其居所而觀、徧覽地上居民兮、
新标点和合本
从他的居所往外察看地上一切的居民。
和合本2010(上帝版-简体)
从他的居所察看地上每一个居民,
和合本2010(神版-简体)
从他的居所察看地上每一个居民,
当代译本
从祂的居所察看世上万民。
圣经新译本
从自己的住处,他察看地上所有的居民。
中文标准译本
他从自己所坐的地方,察看地上所有的居民。
新標點和合本
從他的居所往外察看地上一切的居民-
和合本2010(上帝版-繁體)
從他的居所察看地上每一個居民,
和合本2010(神版-繁體)
從他的居所察看地上每一個居民,
當代譯本
從祂的居所察看世上萬民。
聖經新譯本
從自己的住處,他察看地上所有的居民。
呂振中譯本
從他坐位的定所他注視着地上一切的居民:
中文標準譯本
他從自己所坐的地方,察看地上所有的居民。
文理委辦譯本
居彼聖所、遍覽億兆兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主從所居之處、俯視凡居於世間之人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主自聖宮中。俯察萬國民。
New International Version
from his dwelling place he watches all who live on earth—
New International Reader's Version
From his throne he watches all those who live on the earth.
English Standard Version
from where he sits enthroned he looks out on all the inhabitants of the earth,
New Living Translation
From his throne he observes all who live on the earth.
Christian Standard Bible
He gazes on all the inhabitants of the earth from his dwelling place.
New American Standard Bible
From His dwelling place He looks out On all the inhabitants of the earth,
New King James Version
From the place of His dwelling He looks On all the inhabitants of the earth;
American Standard Version
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
Holman Christian Standard Bible
He gazes on all the inhabitants of the earth from His dwelling place.
King James Version
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
New English Translation
From the place where he lives he looks carefully at all the earth’s inhabitants.
World English Bible
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
交叉引用
列王紀上 8:39
願爾在天爾之居所垂聽、而加赦宥、爾知其心、循各人所行而報之、世人之心、惟爾知之、
路加福音 11:2
耶穌曰、爾曹祈禱、宜云、父歟、願爾名聖、爾國臨格、
列王紀上 8:30
爾僕與爾民以色列、向此祈禱時、求爾在天爾之居所垂聽、而加赦宥、
以賽亞書 66:1
耶和華曰、天乃我坐位、地乃我足几、爾將為我建若何之室、以何地為我安息之所乎、
列王紀上 8:27
然上帝豈果居於地乎、天與天上之天、不足容爾、況我所建之室乎、
詩篇 123:1
居於諸天者歟、我向爾舉目兮、
以賽亞書 57:15
巍巍在上、永永其居、名為聖者曰、我居高而且聖之所、且與痛悔謙冲之人偕居、以蘇謙冲者之神、而暢痛悔者之心、
提摩太前書 6:16
惟彼永生、居於不得近之光、人所未見、亦不能見、願至尊與永權歸之、阿們、○
列王紀上 8:43
願爾在天爾之居所垂聽、依外族所祈者而行、使天下億兆、咸知爾名、而寅畏爾、如爾民以色列然、亦知我所建之室、以爾名稱之、