主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:14
>>
本节经文
當代譯本
從祂的居所察看世上萬民。
新标点和合本
从他的居所往外察看地上一切的居民。
和合本2010(上帝版-简体)
从他的居所察看地上每一个居民,
和合本2010(神版-简体)
从他的居所察看地上每一个居民,
当代译本
从祂的居所察看世上万民。
圣经新译本
从自己的住处,他察看地上所有的居民。
中文标准译本
他从自己所坐的地方,察看地上所有的居民。
新標點和合本
從他的居所往外察看地上一切的居民-
和合本2010(上帝版-繁體)
從他的居所察看地上每一個居民,
和合本2010(神版-繁體)
從他的居所察看地上每一個居民,
聖經新譯本
從自己的住處,他察看地上所有的居民。
呂振中譯本
從他坐位的定所他注視着地上一切的居民:
中文標準譯本
他從自己所坐的地方,察看地上所有的居民。
文理和合譯本
自其居所而觀、徧覽地上居民兮、
文理委辦譯本
居彼聖所、遍覽億兆兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主從所居之處、俯視凡居於世間之人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主自聖宮中。俯察萬國民。
New International Version
from his dwelling place he watches all who live on earth—
New International Reader's Version
From his throne he watches all those who live on the earth.
English Standard Version
from where he sits enthroned he looks out on all the inhabitants of the earth,
New Living Translation
From his throne he observes all who live on the earth.
Christian Standard Bible
He gazes on all the inhabitants of the earth from his dwelling place.
New American Standard Bible
From His dwelling place He looks out On all the inhabitants of the earth,
New King James Version
From the place of His dwelling He looks On all the inhabitants of the earth;
American Standard Version
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
Holman Christian Standard Bible
He gazes on all the inhabitants of the earth from His dwelling place.
King James Version
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
New English Translation
From the place where he lives he looks carefully at all the earth’s inhabitants.
World English Bible
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
交叉引用
列王紀上 8:39
求你從天上的居所垂聽,赦免他們。唯獨你能洞察人心,你必按各人的行為施行賞罰,
路加福音 11:2
耶穌對他們說:「你們應該這樣禱告,『天父,願人都尊崇你的聖名,願你的國度降臨,願你的旨意在地上成就,就像在天上成就一樣。
列王紀上 8:30
你僕人和你的以色列子民向這地方祈禱的時候,求你從你天上的居所垂聽,赦免我們的罪。
以賽亞書 66:1
耶和華說:「天是我的寶座,地是我的腳凳,你們要為我造怎樣的殿宇?哪裡可作我的安歇之處?
列王紀上 8:27
「然而,上帝啊,你真的會住在人間嗎?看啊,諸天尚且不夠你居住,更何況我建造的這殿呢?
詩篇 123:1
在天上做王的耶和華啊!我仰望你。
以賽亞書 57:15
那至高至上、永遠長存的聖者說:「我住在至高至聖之處,但我也跟痛悔、謙卑的人同住,使他們心靈振作。
提摩太前書 6:16
上帝是獨一不朽的,住在人不能接近的光中,從來沒有人見過祂,也沒有人能夠看見祂。願尊貴和永遠的權柄都歸給祂。阿們!
列王紀上 8:43
求你從天上的居所垂聽,應允他們的祈求,好叫天下萬民都像你的以色列子民一樣認識你的名,敬畏你,並知道我建造的這殿屬於你的名下。