主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 28:6
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主是當受祝頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
新标点和合本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
当代译本
耶和华当受称颂!因为祂听了我的恳求。
圣经新译本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
中文标准译本
耶和华是当受颂赞的,因为他垂听了我恳求的声音。
新標點和合本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
當代譯本
耶和華當受稱頌!因為祂聽了我的懇求。
聖經新譯本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
中文標準譯本
耶和華是當受頌讚的,因為他垂聽了我懇求的聲音。
文理和合譯本
耶和華聽我懇求、宜頌讚兮、
文理委辦譯本
耶和華垂聽我祈、予當頌讚之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當讚美主、因俯聽我籲懇之聲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
可讚惟雅瑋。已聞吾歎息。
New International Version
Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy.
New International Reader's Version
Give praise to the Lord. He has heard my cry for his favor.
English Standard Version
Blessed be the Lord! For he has heard the voice of my pleas for mercy.
New Living Translation
Praise the Lord! For he has heard my cry for mercy.
Christian Standard Bible
Blessed be the LORD, for he has heard the sound of my pleading.
New American Standard Bible
Blessed be the Lord, Because He has heard the sound of my pleading.
New King James Version
Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplications!
American Standard Version
Blessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications.
Holman Christian Standard Bible
May the Lord be praised, for He has heard the sound of my pleading.
King James Version
Blessed[ be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
New English Translation
The LORD deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
World English Bible
Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.
交叉引用
詩篇 107:19-22
於是他們在急難中呼求永恆主拯救他們脫離他們的窘迫;永恆主就發命令醫治他們,搭救他們免下冥坑。但願人因永恆主的堅愛而稱謝他;因他向人類所行的奇事而頌讚他。願他們獻感謝之祭,歡唱敘說他的作為。
詩篇 116:1-2
我愛永恆主,因為他聽我懇求的聲音。他既傾耳聽我,我活着的日子總要呼求。
詩篇 31:21-22
永恆主是當受祝頌的;因為我在被圍困的城裏,他向我顯奇妙的堅愛。我,我曾着急地說:『我被割絕、離開你眼前;』然而我向你呼救時,你仍聽我懇求的聲音。
詩篇 69:33-34
因為永恆主聽了貧窮人;他自己的人被擄的、他也不藐視。願天、地、海、和其中的一切動物、都頌讚他。
詩篇 66:19-20
然而上帝實在聽了;他留心聽了我禱告的聲音。上帝是當受祝頌的,他並沒有拒絕我的禱告,也沒有叫他的堅愛離開我。
詩篇 118:5
我從困苦中呼求永恆主,他就應了我,把我安置於寬闊之地。