主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 25:9
>>
本节经文
文理和合譯本
謙卑之人、必導之以義、誨之以道兮、
新标点和合本
他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
和合本2010(上帝版-简体)
他要按公平引领谦卑人,将他的道指教他们。
和合本2010(神版-简体)
他要按公平引领谦卑人,将他的道指教他们。
当代译本
指引谦卑人追求公义,教导他们行祂的道。
圣经新译本
他必引导谦卑的人行正义,把他的道路教导谦卑的人。
中文标准译本
他以公正引导卑微人,把他的道教导给他们。
新標點和合本
他必按公平引領謙卑人,將他的道教訓他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要按公平引領謙卑人,將他的道指教他們。
和合本2010(神版-繁體)
他要按公平引領謙卑人,將他的道指教他們。
當代譯本
指引謙卑人追求公義,教導他們行祂的道。
聖經新譯本
他必引導謙卑的人行正義,把他的道路教導謙卑的人。
呂振中譯本
他必帶領卑微人行正義;將他的道路教導卑微人。
中文標準譯本
他以公正引導卑微人,把他的道教導給他們。
文理委辦譯本
溫良之士、必導以義、訓以理兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
謙遜或作困苦之人、主按公義引導、以己道訓誨之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
佑彼謙誠者。克己而復禮。
New International Version
He guides the humble in what is right and teaches them his way.
New International Reader's Version
He shows those who aren’t proud how to do what is right. He teaches them his ways.
English Standard Version
He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
New Living Translation
He leads the humble in doing right, teaching them his way.
Christian Standard Bible
He leads the humble in what is right and teaches them his way.
New American Standard Bible
He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
New King James Version
The humble He guides in justice, And the humble He teaches His way.
American Standard Version
The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
Holman Christian Standard Bible
He leads the humble in what is right and teaches them His way.
King James Version
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
New English Translation
May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!
World English Bible
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
交叉引用
詩篇 23:3
甦我之魂、為己名導我於義路兮、
箴言 3:5-6
一心賴耶和華、勿恃己之明哲、凡事認之、彼必平直爾途、
約翰福音 14:6
耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、
馬太福音 5:5
溫柔者福矣、以其將嗣地也、
加拉太書 5:23
溫柔、節制、如此者、無律禁之、
西番雅書 2:3
大地之上、凡謙卑而守律例者、當尋求耶和華、尋求公義與謙卑、則於耶和華忿怒之日、庶可藏匿、
以賽亞書 42:1-3
試觀我僕、我所扶翼、我所遴選、我心所悅者、我曾以我神賦之、彼將以公義示異邦、彼不呼不喧、其聲不聞於衢、已傷之葦不折、燃餘之炷不滅、必憑誠實、以宣公義、
以西結書 11:19-20
我將賜以同一之心、賦新神於其衷、自其體內、去其石心、賜以肉心、致循我典章、守我律例、而遵行之、彼為我民、我為其上帝、
詩篇 147:6
謙卑者、耶和華扶之、作惡者、傾之於地兮、
以西結書 36:27
以我神賦於爾衷、使爾循我典章、守我律例、而遵行之、
詩篇 149:4
耶和華喜悅其民、謙卑者、榮之以拯救兮、
詩篇 143:10
爾為我上帝、尚其訓我以行爾志、爾靈乃善、祈導我於安平之地兮、
詩篇 32:8-9
我將訓爾、示爾當由之路、我目注爾、而勸戒兮、勿效騾馬之無知、必以羈勒之轡制之、否則不馴兮、
雅各書 1:21
故宜去諸污穢惡慝、以謙和承所種之道、即能救爾靈者、
詩篇 119:66
其以明哲知識訓我、因我信爾誡命兮、
詩篇 76:9
上帝起而行鞫、以救地上謙卑之人兮、
彼得前書 3:4
乃在溫柔恬靜之性、隱之於心、不可壞者、此在上帝前為至寶、
詩篇 119:35
使行爾誡之道、因我樂此兮、
詩篇 73:24
爾必以訓迪我、後則以榮接我兮、
彼得前書 3:15
中心尊主基督為聖、素備應對、以答凡詰爾衷所望之故者、惟宜溫柔敬懼耳、
詩篇 27:11
耶和華歟、示我以爾道、因我敵故、導我於坦途兮、
詩篇 22:26
謙卑者必得食而飽、尋求耶和華者、必頌揚之、願爾心其永活兮、
希伯來書 10:20
由彼為我儕所闢新且生之路、經乎幔、即其形軀也、
以賽亞書 61:1
主耶和華之神臨我、蓋耶和華膏我、俾傳嘉音於謙卑者、遣我醫傷心者、宣自由於俘虜、告開釋於繫囚、
箴言 8:20
我行於公義之途、履於公平之徑、
以賽亞書 11:4
秉公義以鞫貧乏者、持中正以擬世之謙卑者、以口杖擊斯土、以脣氣殺惡人、
使徒行傳 13:10
噫、爾盈諸詭譎奸惡、為魔之子、諸義之敵、爾紊亂主之正道、將無已乎、
使徒行傳 9:2
求書達大馬色諸會堂、若遇從此道者、無論男女、則繫而解至耶路撒冷、