主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 25:13
>>
本节经文
中文标准译本
他自己将安享福份,他的后裔必继承地土。
新标点和合本
他必安然居住;他的后裔必承受地土。
和合本2010(上帝版-简体)
他要安然居住,他的后裔必承受土地。
和合本2010(神版-简体)
他要安然居住,他的后裔必承受土地。
当代译本
他必享福,他的后代必承受土地。
圣经新译本
他必安享福乐,他的后裔要承受地土。
新標點和合本
他必安然居住;他的後裔必承受地土。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要安然居住,他的後裔必承受土地。
和合本2010(神版-繁體)
他要安然居住,他的後裔必承受土地。
當代譯本
他必享福,他的後代必承受土地。
聖經新譯本
他必安享福樂,他的後裔要承受地土。
呂振中譯本
他本身必長享福樂;他的後裔必擁有地土。
中文標準譯本
他自己將安享福份,他的後裔必繼承地土。
文理和合譯本
居心綏安、子孫得土兮、
文理委辦譯本
身享綏康、子孫得土兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
若此之人、恆久享福、其子孫必得地為業、
吳經熊文理聖詠與新經全集
大路從容行。廣居宴然住。愛屋應及烏。後裔承此土。
New International Version
They will spend their days in prosperity, and their descendants will inherit the land.
New International Reader's Version
Things will always go well for them. Their children will be given the land.
English Standard Version
His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
New Living Translation
They will live in prosperity, and their children will inherit the land.
Christian Standard Bible
He will live a good life, and his descendants will inherit the land.
New American Standard Bible
His soul will dwell in prosperity, And his descendants will inherit the land.
New King James Version
He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.
American Standard Version
His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
Holman Christian Standard Bible
He will live a good life, and his descendants will inherit the land.
King James Version
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
New English Translation
They experience his favor; their descendants inherit the land.
World English Bible
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
交叉引用
箴言 19:23
敬畏耶和华,就得到生命;这样的人睡得饱足,不遭祸患。
箴言 1:33
但那听从我的,将安然居住,得享安逸,不怕恶事。”
诗篇 37:11
但谦卑的人必继承地土,以丰盛的平安为乐。
以赛亚书 65:23
他们不会徒然辛劳,也不会生下注定遭祸患的孩子;因为他们是蒙耶和华祝福的后裔,他们的子孙也是如此。
以西结书 34:25-28
诗篇 112:2
他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
诗篇 69:36
他仆人的后裔将以那地为继业,爱他名的人将在其中安居。
诗篇 37:26
他终日恩待人、借予人,连他的后裔也成为人的祝福。
腓立比书 4:19
我的神将按照他荣耀的丰盛,在基督耶稣里满足你们一切的需要。
西番雅书 3:17
马太福音 5:5
谦和的人是蒙福的,因为他们将继承那地。
使徒行传 2:39
因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”
申命记 33:26-29
箴言 29:25
对人的惧怕,会成为陷阱;依靠耶和华的,安稳在高处。
彼得前书 3:10
要知道,“那愿意爱惜生命、愿意见到好日子的人,要停止舌头出恶言,不让嘴唇说诡诈的话;
耶利米书 32:39
撒迦利亚书 9:17
彼得后书 3:13
但照着他的应许,我们等候着一个新天新地,有公义居住在那里。
耶利米书 31:12-14
马太福音 11:28-29
“所有劳苦和背负重担的人哪,到我这里来吧!我将使你们得到安息。你们当负起我的轭,向我学,因为我心地柔和、谦卑。这样,你们就将寻得灵魂的安息。
以赛亚书 66:10-14
所有爱耶路撒冷的人哪,你们要与她一同欢喜,要因她而快乐!所有为耶路撒冷悲恸的人哪,你们要与她一同欢欣喜乐,好使你们从她安慰的怀中吃奶而饱足,使你们从她饱满的乳房吸乳而欢畅!因为耶和华如此说:“看哪!我必向她广赐平安,如同江河;广赐列国的荣耀,如同漫溢的河水。你们必吃奶,被抱在胯上,摇弄在膝上。母亲怎样安慰儿子,我也怎样安慰你们;你们必在耶路撒冷受安慰。”那时,你们看见了就心里欢喜,你们的骨头必像嫩草一样兴盛;耶和华的手必向他的仆人们显明,他必对他的仇敌恼怒。
申命记 33:12
诗篇 36:8
他们饱尝你家中的肥甘,你给他们喝你喜乐河的水;
创世记 17:7-10
我要与你以及你世世代代的后裔确立我的约,作为永远的约,我要成为你和你后裔的神。我必把你现在的寄居之地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔作永远的产业;我也必作他们的神。”神接着对亚伯拉罕说:“至于你,你要遵守我的约,你和你的后裔世世代代都要如此。你们中所有的男子都要受割礼,这就是我与你以及你的后裔所立的约,是你们当遵守的。
诗篇 37:22
要知道,蒙耶和华祝福的,必继承地土;被耶和华诅咒的,必被剪除。
诗篇 37:29
义人将继承地土,在其上永远安居。
诗篇 31:19
在世人面前,你为敬畏你的人所留存的美善,为投靠你的人所行的美善,是何等丰富!
箴言 20:7
行事纯全的义人,他的后代子孙是蒙福的!
诗篇 63:5
我的心就像饱尝了骨髓脂油,我的口要以欢乐的嘴唇发出赞美。
以西结书 33:24-26