主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 18:12
>>
本节经文
中文标准译本
冰雹和火炭从他面前的光辉中而出,穿过了乌云。
新标点和合本
因他面前的光辉,他的厚云行过便有冰雹火炭。
和合本2010(上帝版-简体)
因他发出光辉,冰雹和火炭穿透密云。
和合本2010(神版-简体)
因他发出光辉,冰雹和火炭穿透密云。
当代译本
从祂面前的荣光中,冰雹和火炭冲破云层。
圣经新译本
密云、冰雹与火炭,从他面前的光辉经过。
新標點和合本
因他面前的光輝,他的厚雲行過便有冰雹火炭。
和合本2010(上帝版-繁體)
因他發出光輝,冰雹和火炭穿透密雲。
和合本2010(神版-繁體)
因他發出光輝,冰雹和火炭穿透密雲。
當代譯本
從祂面前的榮光中,冰雹和火炭衝破雲層。
聖經新譯本
密雲、冰雹與火炭,從他面前的光輝經過。
呂振中譯本
他的密雲、冰雹及火炭、都從他面前的光輝經過。
中文標準譯本
冰雹和火炭從他面前的光輝中而出,穿過了烏雲。
文理和合譯本
由其前之光輝、冰雹炭火、經過密雲而出兮、
文理委辦譯本
興雲而雨雹、電閃而炭燃兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主面前之光輝、密雲流行、冰雹火炭降下、
吳經熊文理聖詠與新經全集
披重昏以為幔兮。假靉靆而為宮。
New International Version
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
New International Reader's Version
Clouds came out of the brightness that was all around him. They came with hailstones and flashes of lightning.
English Standard Version
Out of the brightness before him hailstones and coals of fire broke through his clouds.
New Living Translation
Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.
Christian Standard Bible
From the radiance of his presence, his clouds swept onward with hail and blazing coals.
New American Standard Bible
From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.
New King James Version
From the brightness before Him, His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
American Standard Version
At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
Holman Christian Standard Bible
From the radiance of His presence, His clouds swept onward with hail and blazing coals.
King James Version
At the brightness[ that was] before him his thick clouds passed, hail[ stones] and coals of fire.
New English Translation
From the brightness in front of him came hail and fiery coals.
World English Bible
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
交叉引用
约书亚记 10:11
启示录 16:21
又有重约四十公斤的大冰雹,从天上落在人身上;由于这冰雹的灾害,人们就亵渎了神,因为这灾害极其厉害。
马太福音 17:2
在他们面前,耶稣变了形像,脸面光耀如日,衣服洁白如光。
哈巴谷书 3:4-5
撒母耳记下 22:13-15
诗篇 104:2
耶和华披戴光明如披衣裳,展开诸天如幔帐。
马太福音 17:5
彼得还在说话的时候,忽然有一朵灿烂的云彩笼罩了他们,看哪,有声音从云中出来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。你们当听从他!”
诗篇 97:3-4
烈火行在他的面前,烧尽他四围的敌人。他的闪电照亮世界,大地看见了就震撼。
出埃及记 9:23-24