主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 17:10
>>
本节经文
文理委辦譯本
彼體胖心痴兮、厥口矜誇、
新标点和合本
他们的心被脂油包裹;他们用口说骄傲的话。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的心被油脂包裹,用口说骄傲的话。
和合本2010(神版-简体)
他们的心被油脂包裹,用口说骄傲的话。
当代译本
他们良心丧尽,口出狂言。
圣经新译本
他们闭塞了怜悯的心(“怜悯的心”原文作“他们的脂油”),口里说出骄傲的话。
中文标准译本
他们麻木的心封闭了,他们的口说话高傲。
新標點和合本
他們的心被脂油包裹;他們用口說驕傲的話。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的心被油脂包裹,用口說驕傲的話。
和合本2010(神版-繁體)
他們的心被油脂包裹,用口說驕傲的話。
當代譯本
他們良心喪盡,口出狂言。
聖經新譯本
他們閉塞了憐憫的心(“憐憫的心”原文作“他們的脂油”),口裡說出驕傲的話。
呂振中譯本
他們把心包油、給閉塞住;又弄口舌揚揚得意地說話。
中文標準譯本
他們麻木的心封閉了,他們的口說話高傲。
文理和合譯本
其心蔽塞、厥口矜誇、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼眾之心被油蒙蔽、口出狂傲之言、
吳經熊文理聖詠與新經全集
兇敵與群小。麻木無惻隱。
New International Version
They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
New International Reader's Version
They make their hearts hard and stubborn. Their mouths speak with pride.
English Standard Version
They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly.
New Living Translation
They are without pity. Listen to their boasting!
Christian Standard Bible
They are uncaring; their mouths speak arrogantly.
New American Standard Bible
They have closed their unfeeling hearts, With their mouths they speak proudly.
New King James Version
They have closed up their fat hearts; With their mouths they speak proudly.
American Standard Version
They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
Holman Christian Standard Bible
They have become hardened; their mouths speak arrogantly.
King James Version
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
New English Translation
They are calloused; they speak arrogantly.
World English Bible
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
交叉引用
撒母耳記上 2:3
毋自誇詡、毋出妄言、蓋耶和華睿智之上帝、人有所行、無不裁度。
詩篇 31:18
彼偽為者言誕妄、行矜誇、欲害義人兮、當令其緘默兮。
詩篇 123:4
以賽亞書 6:10
任斯民心頑、耳聾、目瞶、免其目視耳聽心悟、遷改而得醫焉、
詩篇 119:70
彼體胖心懵、維我悅爾律例兮、
使徒行傳 28:27
蓋此民心頑、耳聾、目瞶、免其目視、耳聽、心悟、遷改而我醫之、
約伯記 15:27
容貌肥壯、軀幹雄偉。
馬太福音 13:15
蓋此民心頑、耳聾、目瞶、免其目視、耳聽、心悟、遷改而我醫之焉、
出埃及記 5:2
法老曰、誰為耶和華、使我惟命是聽、而釋以色列族乎。我不識耶和華、曷肯釋以色列族。
申命記 32:15
耶書崙體胖、桀驁不馴、肥而多脂、上帝造之、彼反違逆、上帝拯之、彼反藐視。
出埃及記 15:9
彼敵有言、必追而及、分其貨財、以快我心、出我鋒刃、手殲厥眾。
啟示錄 13:5-6
有授獸以口才者、能述大事、出妄言、又秉權力戰、四十有二月、啟口冒稱上帝、暨厥名厥殿與在天者、
彼得後書 2:18
素有不為乖謬所囿者、今為偽師矜誇、虛誕、縱欲、邪侈所惑、
詩篇 12:3-4
啟口兮諂媚、掉舌兮矜誇、彼其之子兮、見絕於耶和華、彼乃曰、我將舌戰以勝之、口為我有、誰能主之、
詩篇 73:7-9
容貌肥腴、所得逾於所望兮、出言矜誇、凌侮人、虐遇人兮、上怨天、下尤人兮、