主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 143:4
>>
本节经文
当代译本
我心力交瘁,惊恐万分。
新标点和合本
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面凄惨。
和合本2010(上帝版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
和合本2010(神版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
圣经新译本
因此我的灵在我里面软弱,我的心在我里面战栗。
中文标准译本
因此我的灵在我里面虚弱,我的心在我里面惊恐。
新標點和合本
所以,我的靈在我裏面發昏;我的心在我裏面悽慘。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
和合本2010(神版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
當代譯本
我心力交瘁,驚恐萬分。
聖經新譯本
因此我的靈在我裡面軟弱,我的心在我裡面戰慄。
呂振中譯本
故此我的靈使我發昏;我的心在我裏面驚駭。
中文標準譯本
因此我的靈在我裡面虛弱,我的心在我裡面驚恐。
文理和合譯本
我靈昏憒、我心悽慘兮、
文理委辦譯本
故我膽喪兮、我魂失兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我喪膽消魂、中心驚駭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
奄奄存喘息。心魂無寧處。
New International Version
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
New International Reader's Version
So I grow weak. Deep down inside me, I’m afraid.
English Standard Version
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
New Living Translation
I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
New American Standard Bible
Therefore my spirit feels weak within me; My heart is appalled within me.
New King James Version
Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.
American Standard Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
Holman Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
King James Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
New English Translation
My strength leaves me; I am absolutely shocked.
World English Bible
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
交叉引用
诗篇 142:3
耶和华啊,我心力交瘁的时候,只有你知道我当走的路。敌人已在我行的路上铺下网罗。
诗篇 77:3
我思想上帝,发出哀叹;我默想,心灵疲惫不堪。(细拉)
诗篇 102:1
耶和华啊,求你听我的祷告,垂听我的呼求!
诗篇 25:16
耶和华啊,我孤苦零丁,求你眷顾我,恩待我。
路加福音 22:44
祂心中极其悲痛,祷告更恳切,汗珠如血滴在地上。
诗篇 61:2
我心里沮丧之时,从地极呼求你,求你领我到高高的磐石上。
诗篇 124:4
被狂涛淹没,被洪流卷走,
约伯记 6:27
你们甚至抽签得孤儿,把朋友当货物卖掉。
诗篇 119:81-83
我的心迫切渴慕你的拯救,你的话语是我的盼望。我期盼你的应许实现,望眼欲穿。我说:“你何时才安慰我?”我形容枯槁,好像烟熏的皮袋,但我仍然没有忘记你的律例。
诗篇 55:5
我浑身颤栗,惊恐不已。
诗篇 102:3-4
我的年日如烟消散,我全身如火焚烧。我的心被摧残,如草枯萎,以致我不思饮食。