主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 129:5
>>
本节经文
中文标准译本
愿所有恨恶锡安的人,都蒙羞后退。
新标点和合本
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
和合本2010(上帝版-简体)
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
和合本2010(神版-简体)
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
当代译本
愿所有憎恶锡安的人狼狈而逃。
圣经新译本
愿所有恨恶锡安的,都蒙羞退后。
新標點和合本
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
和合本2010(上帝版-繁體)
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
和合本2010(神版-繁體)
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
當代譯本
願所有憎惡錫安的人狼狽而逃。
聖經新譯本
願所有恨惡錫安的,都蒙羞退後。
呂振中譯本
願恨惡錫安的都蒙羞退後。
中文標準譯本
願所有恨惡錫安的人,都蒙羞後退。
文理和合譯本
凡憾郇者、願其蒙羞卻退、
文理委辦譯本
凡為郇山之敵者、每蒙愧恥而敗北兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願恨惡郇民者、皆蒙羞退後、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蠢爾仇西溫。焉能不傾否。
New International Version
May all who hate Zion be turned back in shame.
New International Reader's Version
May all those who hate Zion be driven back in shame.
English Standard Version
May all who hate Zion be put to shame and turned backward!
New Living Translation
May all who hate Jerusalem be turned back in shameful defeat.
Christian Standard Bible
Let all who hate Zion be driven back in disgrace.
New American Standard Bible
May all who hate Zion Be put to shame and turned backward;
New King James Version
Let all those who hate Zion Be put to shame and turned back.
American Standard Version
Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion.
Holman Christian Standard Bible
Let all who hate Zion be driven back in disgrace.
King James Version
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
New English Translation
May all who hate Zion be humiliated and turned back!
World English Bible
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
交叉引用
撒迦利亚书 12:3
诗篇 83:4-11
他们说:“来吧!让我们将他们除灭,不再是一个国,使以色列的名不再被人记念。”他们同心商议,立约对付你。他们是:以东帐篷里的人和以实玛利人,摩押人和夏甲人;迦巴勒、亚扪和亚玛力人,非利士与提尔的居民;亚述也与他们联合,作罗得子孙的左膀右臂。细拉求你对待他们,如同对待米甸,如同在基顺溪流对待西西拉和耶宾——他们在尹多尔被除灭,成为那地上的粪土。求你使他们的贵族如同俄立和西伊伯,使他们所有的王子如同西巴和撒慕拿,
撒迦利亚书 12:6
以斯帖记 9:5
犹太人用刀剑击杀了他们一切的仇敌,杀戮毁灭,任意对待那些恨他们的人。
以赛亚书 37:28-29
你或坐或出或入,我都知道;我也知道你对我发怒。因为你对我发怒,你的骄奢安逸上达我的耳中,所以我要把钩子放进你的鼻孔,把嚼环放入你的嘴里,我必使你从原路返回。
撒迦利亚书 1:14-17
弥迦书 4:11
哥林多前书 16:22
如果有人不爱主,他就该受诅咒。愿主快来!
诗篇 122:6
你们当为耶路撒冷的平安祈求:“愿那些爱你的人安稳!
诗篇 71:13
愿我的死敌,蒙羞灭绝;愿那些谋求害我的,披戴辱骂和羞愧。
以赛亚书 37:22
那么以下就是我针对西纳基立说的话:锡安处女藐视你、嘲笑你,耶路撒冷女子在你后面摇头。
以赛亚书 10:12
当主完成了针对锡安山和耶路撒冷的一切工作时,他必说:“我要惩罚亚述王心思自大的作为和眼目高傲的虚夸。”
以斯帖记 6:13
哈曼向他的妻子细利斯和他所有的朋友讲述了自己所遇到的一切事。他的那些智慧人和他的妻子细利斯就对他说:“你在末迪凯面前开始落败了;既然他是犹太人的后裔,你就胜不过他,在他面前必定落败!”
以赛亚书 37:35
要知道,我必为自己的缘故和我仆人大卫的缘故,保护拯救这城。’”