主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 128:2
>>
本节经文
中文标准译本
你必然吃到你手辛苦得来的,你必蒙福,事事顺利!
新标点和合本
你要吃劳碌得来的;你要享福,事情顺利。
和合本2010(上帝版-简体)
你要吃劳碌得来的;你要享福,凡事顺利。
和合本2010(神版-简体)
你要吃劳碌得来的;你要享福,凡事顺利。
当代译本
你必享受自己的劳动成果,得到祝福,行事亨通。
圣经新译本
你必吃你亲手劳碌得来的,你必享福,事事顺利。
新標點和合本
你要吃勞碌得來的;你要享福,事情順利。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要吃勞碌得來的;你要享福,凡事順利。
和合本2010(神版-繁體)
你要吃勞碌得來的;你要享福,凡事順利。
當代譯本
你必享受自己的勞動成果,得到祝福,行事亨通。
聖經新譯本
你必吃你親手勞碌得來的,你必享福,事事順利。
呂振中譯本
你喫你親手勞碌得來的,你必有福,亨通順利。
中文標準譯本
你必然吃到你手辛苦得來的,你必蒙福,事事順利!
文理和合譯本
必食爾手勤勞所得、獲福而亨通兮、
文理委辦譯本
勤勞而得食、獲福而亨通兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾食以己手勤勞所得者、即為有福、必處佳境、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勤勞應有果。君子豈終窮。
New International Version
You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours.
New International Reader's Version
Your work will give you what you need. Blessings and good things will come to you.
English Standard Version
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you.
New Living Translation
You will enjoy the fruit of your labor. How joyful and prosperous you will be!
Christian Standard Bible
You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you.
New American Standard Bible
When you eat the fruit of the labor of your hands, You will be happy and it will go well for you.
New King James Version
When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you.
American Standard Version
For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Holman Christian Standard Bible
You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you.
King James Version
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy[ shalt] thou[ be], and[ it shall be] well with thee.
New English Translation
You will eat what you worked so hard to grow. You will be blessed and secure.
World English Bible
For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you.
交叉引用
以赛亚书 3:10
你们要告诉义人,他们会一切平顺,因为他们必吃自己行为所结的果实。
以赛亚书 62:8
耶和华指着自己的右手和大能的膀臂起誓:“我绝不再把你的五谷给你的仇敌作食物,外邦人也不再喝你辛劳所得的新酒。
传道书 8:12
即使罪人作恶百次仍享长寿,然而我知道,敬畏神的人日子美好,因他们在神面前心存敬畏;
以弗所书 6:3
申命记 28:4
传道书 5:18-19
看哪,我所见为善为美的,就是人在神所赐给他一生可数的日子里吃喝,享受他在日光之下劳苦所得的一切好处,因为这是他的份。而且,对每个蒙神赐予财富资产的人,神也使他能享用,并领受他的份,在自己的劳苦中欢喜——这就是神的恩赐。
哥林多前书 15:58
因此,我亲爱的弟兄们,你们要坚定,不可动摇,常常在主的工作中丰足有余,因为你们知道,你们的劳苦在主里不是虚空。
以赛亚书 65:21-23
他们必建造房屋,居住其中;栽种葡萄园,享用其中的果实。他们不会建造了房屋而别人来居住,不会栽种了葡萄园而别人来享用;因为我子民的寿命必像树木的寿命,我的选民必长久享受他们双手做工的成果。他们不会徒然辛劳,也不会生下注定遭祸患的孩子;因为他们是蒙耶和华祝福的后裔,他们的子孙也是如此。
申命记 28:11
以赛亚书 65:13
因此,主耶和华如此说:“看哪,我的仆人们必有吃的,你们却会挨饿!看哪,我的仆人们必有喝的,你们却会口渴!看哪,我的仆人们必欢喜,你们却会蒙羞!
申命记 28:51
创世记 3:19
你必汗流满面才有饭吃,直到你归回土地,因为你是从那里取出来的。你本是尘土,就要归回尘土。”
诗篇 109:11
愿债主夺走一切属于他的,别人掠夺他的辛苦所得。
耶利米书 22:15
申命记 28:39
士师记 6:3-6