主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 122:9
>>
本节经文
文理和合譯本
因我上帝耶和華室故、我求爾益兮、
新标点和合本
因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福!
和合本2010(上帝版-简体)
为耶和华—我们上帝殿的缘故,我要为你求福!
和合本2010(神版-简体)
为耶和华—我们神殿的缘故,我要为你求福!
当代译本
为了我们的上帝耶和华的殿,我要为你求福祉。
圣经新译本
为了耶和华我们神的殿的缘故,我要为你求福乐。
中文标准译本
为了耶和华我们神的殿,我要为你求福份。
新標點和合本
因耶和華-我們神殿的緣故,我要為你求福!
和合本2010(上帝版-繁體)
為耶和華-我們上帝殿的緣故,我要為你求福!
和合本2010(神版-繁體)
為耶和華-我們神殿的緣故,我要為你求福!
當代譯本
為了我們的上帝耶和華的殿,我要為你求福祉。
聖經新譯本
為了耶和華我們神的殿的緣故,我要為你求福樂。
呂振中譯本
為了我們的上帝永恆主之殿的緣故、我要為你求福。
中文標準譯本
為了耶和華我們神的殿,我要為你求福份。
文理委辦譯本
我上帝耶和華之室、亦在於彼、故願斯邑必蒙綏祉兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣主我天主之殿宇、我必為爾求福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
更為聖道故。祝爾庶且富。
New International Version
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.
New International Reader's Version
I’m concerned about the house of the Lord our God. So I pray that things will go well with Jerusalem.
English Standard Version
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
New Living Translation
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek what is best for you, O Jerusalem.
Christian Standard Bible
Because of the house of the LORD our God, I will pursue your prosperity.
New American Standard Bible
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
New King James Version
Because of the house of the Lord our God I will seek your good.
American Standard Version
For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
Holman Christian Standard Bible
Because of the house of the Lord our God, I will seek your good.
King James Version
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
New English Translation
For the sake of the temple of the LORD our God I will pray for you to prosper.
World English Bible
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
交叉引用
尼希米記 2:10
和倫人參巴拉、亞捫人臣僕多比雅、聞有人至、欲裨益以色列族、則憂甚、
詩篇 84:1-2
萬軍之耶和華歟、爾之帷幕、何其可愛兮、我靈慕耶和華院宇、至於疲憊、我之心身、呼籲維生之上帝兮、
歷代志上 29:3
因我慕我上帝室、故於所備建聖室外、以己所儲之金銀、獻於我上帝室、
詩篇 26:8
耶和華歟、我愛爾居室、及顯榮之帷幕兮、
約翰福音 2:17
其徒憶經所載云、為爾室焦灼、幾滅沒我矣、
詩篇 69:9
為爾室之熱衷灼我、斥爾者之詬詈歸我兮、
詩篇 84:10
居爾院宇一日、愈於平居千日、寧在我上帝室為閽、勝於居惡人之幕兮、
以斯帖記 10:3
猶大人末底改、位居亞哈隨魯王之次、在猶大人中為尊、見悅於諸同宗、以和平之言、安撫其族、惟求其民之益焉、
尼希米記 13:14
我上帝歟、我為爾室及其典禮、所行之善事、尚其垂念、毋泯沒之、○
詩篇 102:13-14
爾將興起、矜憫郇邑、今屆撫恤之時、定期已至兮、爾僕悅其石、而惜其土兮、
詩篇 137:5-6
耶路撒冷歟、我若忘爾、願我右手、失其技巧兮、如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、