主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 121:6
>>
本节经文
中文標準譯本
白天,太陽不會傷你;夜間,月亮也不會害你。
新标点和合本
白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。
和合本2010(上帝版-简体)
白日,太阳必不伤你;夜间,月亮也不害你。
和合本2010(神版-简体)
白日,太阳必不伤你;夜间,月亮也不害你。
当代译本
白天太阳不会伤你,夜间月亮不会害你。
圣经新译本
白天太阳必不伤你,夜里月亮必不害你。
中文标准译本
白天,太阳不会伤你;夜间,月亮也不会害你。
新標點和合本
白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。
和合本2010(上帝版-繁體)
白日,太陽必不傷你;夜間,月亮也不害你。
和合本2010(神版-繁體)
白日,太陽必不傷你;夜間,月亮也不害你。
當代譯本
白天太陽不會傷你,夜間月亮不會害你。
聖經新譯本
白天太陽必不傷你,夜裡月亮必不害你。
呂振中譯本
白天日頭必不傷你,夜裏月亮必不害你。
文理和合譯本
白晝日不爾傷、昏夜月不爾害兮、
文理委辦譯本
爾在清晝、日不傷爾、爾至暮夜、月不害爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
白晝之日不傷爾、夜間之月不害爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
朝日不爾害。宵月不爾祟。
New International Version
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
New International Reader's Version
The sun won’t harm you during the day. The moon won’t harm you during the night.
English Standard Version
The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
New Living Translation
The sun will not harm you by day, nor the moon at night.
Christian Standard Bible
The sun will not strike you by day or the moon by night.
New American Standard Bible
The sun will not beat down on you by day, Nor the moon by night.
New King James Version
The sun shall not strike you by day, Nor the moon by night.
American Standard Version
The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
Holman Christian Standard Bible
The sun will not strike you by day or the moon by night.
King James Version
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
New English Translation
The sun will not harm you by day, or the moon by night.
World English Bible
The sun will not harm you by day, nor the moon by night.
交叉引用
啟示錄 7:16
他們將不再飢餓,也不再乾渴;太陽或任何炎熱也不會傷到他們;
以賽亞書 49:10
他們既不飢餓也不口渴,炎熱和太陽也不會傷害他們,因為那憐憫他們的必引領他們,帶領他們到水泉旁邊。
詩篇 91:5-10
你必不怕夜間的恐懼,或是白天飛來的箭;也不怕幽暗中流行的瘟疫,或是正午毀滅人的病毒。即使千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,災禍也不會接近你。你只要用眼觀看,就會看到惡人的報應。因為你把耶和華——至高者、我的避難所——當作你的居所,惡事必不會發生在你身上,疾患也不會靠近你的帳篷;
約拿書 4:8
太陽升起的時候,神又指派了炎熱的東風;太陽直射在約拿的頭上,他就發昏。於是他為自己求死,說:「我死了比活著更好。」