主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 121:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶和華範衛爾躬、左之右之、而加庇蔭兮、
新标点和合本
保护你的是耶和华;耶和华在你右边荫庇你。
和合本2010(上帝版-简体)
保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。
和合本2010(神版-简体)
保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。
当代译本
耶和华保护你,在你身边荫庇你。
圣经新译本
保护你的是耶和华,耶和华在你的右边荫庇你。
中文标准译本
保守你的是耶和华,他在你右边荫庇你。
新標點和合本
保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。
和合本2010(上帝版-繁體)
保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。
和合本2010(神版-繁體)
保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。
當代譯本
耶和華保護你,在你身邊蔭庇你。
聖經新譯本
保護你的是耶和華,耶和華在你的右邊蔭庇你。
呂振中譯本
保護你的是永恆主,蔭庇你的是永恆主在你右邊。
中文標準譯本
保守你的是耶和華,他在你右邊蔭庇你。
文理和合譯本
護佑爾者乃耶和華、耶和華為蔭於爾右兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必保護爾、主必在爾右蔭庇爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
慈母有時倦。爾主永不睡。
New International Version
The Lord watches over you— the Lord is your shade at your right hand;
New International Reader's Version
The Lord watches over you. The Lord is like a shade tree at your right hand.
English Standard Version
The Lord is your keeper; the Lord is your shade on your right hand.
New Living Translation
The Lord himself watches over you! The Lord stands beside you as your protective shade.
Christian Standard Bible
The LORD protects you; the LORD is a shelter right by your side.
New American Standard Bible
The Lord is your protector; The Lord is your shade on your right hand.
New King James Version
The Lord is your keeper; The Lord is your shade at your right hand.
American Standard Version
Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
Holman Christian Standard Bible
The Lord protects you; the Lord is a shelter right by your side.
King James Version
The LORD[ is] thy keeper: the LORD[ is] thy shade upon thy right hand.
New English Translation
The LORD is your protector; the LORD is the shade at your right hand.
World English Bible
Yahweh is your keeper. Yahweh is your shade on your right hand.
交叉引用
詩篇 16:8
我觀耶和華兮、惟我是親、左右乎我、故不震驚、
以賽亞書 25:4
強暴之人、若風撼墻、窮民遭難、爾扞衛之、颶風狂飆、爾扶翼之、烈日炎熇、爾庇蔭之、
詩篇 91:1
全能至上之主、爰有密室、凡居之者、得蒙覆翼兮、
出埃及記 13:21
耶和華導民、無間日夜、晝則導以雲、夜則燭以火、其狀如柱。
以賽亞書 4:5-6
烈日炎熇、驟雨滂沛、亦將覆幬以庇護。
以賽亞書 32:2
狂風驟起、棲身巖穴、行於曠野、飲泉解渴、烈日炎熇、困憊不勝、得磐巖以憩息、君之保民亦若是、
詩篇 109:31
貧乏之人、爾左之右之、敵人罪予、欲加殘害、爾佑余兮。
馬太福音 23:37
耶路撒冷乎、耶路撒冷乎、爾殺先知、石擊奉使者、我欲集爾赤子、似母鷄集雛翼下、已幾何時、惟爾不欲、