主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:95
>>
本节经文
聖經新譯本
惡人等待著要把我毀滅,我卻思考你的法度。
新标点和合本
恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
和合本2010(神版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
当代译本
恶人伺机害我,但我仍然思想你的法度。
圣经新译本
恶人等待着要把我毁灭,我却思考你的法度。
中文标准译本
恶人等着要消灭我;但我要领悟你的法度。
新標點和合本
惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
當代譯本
惡人伺機害我,但我仍然思想你的法度。
呂振中譯本
惡人等待我,要使我滅亡;我卻思念你的法度。
中文標準譯本
惡人等著要消滅我;但我要領悟你的法度。
文理和合譯本
惡人窺伺、欲滅絕我、惟我思爾法度兮、
文理委辦譯本
作惡之人、欲敗亡予、我思念爾道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人窺伺我、欲將我滅絕、我惟思維主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
洶洶群小。欲害吾身。我惟學道。彼徒悻悻。萬物有涯。大道無垠。
New International Version
The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
New International Reader's Version
Sinful people are waiting to destroy me. But I will spend time thinking about your covenant laws.
English Standard Version
The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
New Living Translation
Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your laws.
Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate your decrees.
New American Standard Bible
The wicked wait for me to destroy me; I will diligently consider Your testimonies.
New King James Version
The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.
American Standard Version
The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
Holman Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees.
King James Version
The wicked have waited for me to destroy me:[ but] I will consider thy testimonies.
New English Translation
The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.
World English Bible
The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
交叉引用
使徒行傳 12:11
彼得清醒過來,說:“現在我確實知道,主差他的天使來,救我脫離希律的手和猶太人所期望的一切。”
詩篇 37:32
惡人窺伺義人,想要殺死他。
詩篇 38:12
那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。
馬太福音 26:3-5
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司該亞法的官邸,商議怎樣用詭計逮捕耶穌,把他殺害。不過他們說:“不可在節期下手,免得引起民眾暴動。”
撒母耳記下 17:1-4
亞希多弗又對押沙龍說:“求你准我挑選一萬二千人,今晚我要動身去追趕大衛,趁他疲乏手軟的時候,忽然追上他,使他驚惶失措,與他在一起的人就必逃跑;我只要單單擊殺王一人,使眾人都來歸你。好像新娘歸回丈夫那裡一樣。你所尋索的不過是一個人的性命,眾人會平安無事(《馬索拉文本》本句意思不明確,現參照《七十士譯本》翻譯)。眾人就都歸你了,眾人也可以平安無事。”押沙龍和以色列的眾長老都看這事為美。
使徒行傳 23:21
你不要聽他們,因為他們有四十多人正在埋伏起來等著保羅;他們發了誓,不殺保羅,就不吃不喝。現在他們已經準備好了,只等你答應。”
詩篇 119:125
我是你的僕人,求你賜我悟性,使我可以明白你的法度。
詩篇 119:129
你的法度奇妙,所以我必遵守你的法度,
詩篇 27:2
那些作惡的,就是我的敵人、我的仇敵,他們逼近我,要吃我肉的時候,就絆跌仆倒。
撒母耳記上 23:20-23
王啊,現在請下來,請你隨著你的心願下來,我們必親自把他交在王的手裡。”掃羅說:“願耶和華賜福你們,因為你們關心我。你們要去再確實查看他腳蹤所到的地方,有誰看見他在那裡,因為有人對我說,他非常狡猾。你們要去查看他所有藏身的地方,確定以後再回來見我,我就與你們同去;如果他在本地,我必從猶大的千門萬戶中把他搜出來。”
詩篇 119:167
我的心謹守你的法度,這些法度是我熱愛的。
詩篇 119:69
傲慢人用謊言中傷我,我卻一心遵守你的訓詞。
詩篇 10:8-10
他在村莊裡埋伏等候,在隱密處殺害無辜的人,他的眼睛暗地裡窺探不幸的人。他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉入自己的網中,擄走了他們。他擊打,他屈身蹲伏,不幸的人就倒在他的爪下。
詩篇 119:24
你的法度是我的喜樂,是我的謀士。
使徒行傳 25:3
求他恩准對付保羅,把保羅解來耶路撒冷,他們好埋伏在路上殺死他。
詩篇 119:61
惡人的繩索雖然捆綁我,我卻不忘記你的律法。
詩篇 119:85-87
傲慢人為我掘了坑,他們就是那些不按著你律法而行的人。你的一切命令都是可信靠的;他們以詭詐逼迫我,求你幫助我。他們幾乎把我從世上除滅了;至於我,我卻沒有離棄你的訓詞。
詩篇 119:111
我以你的法度為我永遠的產業;因為它們是我心中的喜樂。
詩篇 119:31
我緊守你的法度,耶和華啊!求你不要使我蒙羞。