主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:86
>>
本节经文
文理和合譯本
爾之誡命、咸屬真實、彼無端迫我、尚其助我兮、
新标点和合本
你的命令尽都诚实;他们无理地逼迫我,求你帮助我!
和合本2010(上帝版-简体)
你的命令尽都信实;他们无理迫害我,求你帮助我!
和合本2010(神版-简体)
你的命令尽都信实;他们无理迫害我,求你帮助我!
当代译本
你的一切命令都可靠,他们无故地迫害我,求你帮助我。
圣经新译本
你的一切命令都是可信靠的;他们以诡诈逼迫我,求你帮助我。
中文标准译本
你一切的诫命都信实;而他们以虚谎追逼我,求你帮助我!
新標點和合本
你的命令盡都誠實;他們無理地逼迫我,求你幫助我!
和合本2010(上帝版-繁體)
你的命令盡都信實;他們無理迫害我,求你幫助我!
和合本2010(神版-繁體)
你的命令盡都信實;他們無理迫害我,求你幫助我!
當代譯本
你的一切命令都可靠,他們無故地迫害我,求你幫助我。
聖經新譯本
你的一切命令都是可信靠的;他們以詭詐逼迫我,求你幫助我。
呂振中譯本
你的誡命盡都可信可靠;人拿假造的事來逼迫我;求你幫助我。
中文標準譯本
你一切的誡命都信實;而他們以虛謊追逼我,求你幫助我!
文理委辦譯本
爾之誡命、真實無妄、人欲害予、出於無因、爾其祐予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之誡命、盡皆誠實、人無故逼迫我、求主救助、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主不見佑。我將何依。
New International Version
All your commands are trustworthy; help me, for I am being persecuted without cause.
New International Reader's Version
All your commands can be trusted. Help me, because people attack me without any reason.
English Standard Version
All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!
New Living Translation
All your commands are trustworthy. Protect me from those who hunt me down without cause.
Christian Standard Bible
All your commands are true; people persecute me with lies— help me!
New American Standard Bible
All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me!
New King James Version
All Your commandments are faithful; They persecute me wrongfully; Help me!
American Standard Version
All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
Holman Christian Standard Bible
All Your commands are true; people persecute me with lies— help me!
King James Version
All thy commandments[ are] faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
New English Translation
All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
World English Bible
All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!
交叉引用
詩篇 35:19
勿容無理仇我者、向我誇口、無端憾我者、向我眨目兮、
詩篇 119:78
願驕人蒙羞、以其無端傾我、惟我思爾訓詞兮、
詩篇 109:26
我上帝耶和華歟、尚其助我、依爾慈惠、拯救我兮、
詩篇 119:138
爾之法度、定於公義、及不易之信實兮、
詩篇 70:5
我乃貧乏、上帝歟、其速蒞臨、爾為我輔助、我救者、耶和華歟、祈勿延緩兮、
羅馬書 7:12
如是、律聖、誡亦聖、且義且善也、
詩篇 119:151
耶和華歟、爾乃近我、爾之誡命、皆真實兮、
耶利米書 18:20
以惡報善可乎、彼乃掘阱以陷我命、我曾立於爾前、為之祈福、使爾怒轉離之、求爾垂念焉、
詩篇 142:4-6
試觀我右、無人識我、無處避難、無人顧我兮、耶和華歟、我呼籲爾、謂爾為我避所、在生人之地、爾為我業兮、我底於至微、其聽我呼籲、拯我於迫我者、以其強於我兮、
詩篇 19:9
耶和華之道清潔、而永存兮、耶和華之例真誠、而盡義兮、
詩篇 38:19
我敵敏捷壯強、妄憾我者、實繁有徒兮、
詩篇 59:3-4
彼眾潛伏、欲害我命、強者集而敵我、耶和華歟、非因我過、非因我罪兮、我雖無過、彼乃疾趨而備攻、尚其興起、鑒察而輔助兮、
詩篇 35:7
以彼無端暗設其網、掘阱欲害我魂兮、
詩篇 143:9
耶和華歟、援我於敵、我逃匿於爾兮、
詩篇 7:1-5
我上帝耶和華歟、我託庇於爾、尚其救援、脫於逐我之眾兮、恐彼若獅、裂我而碎之、無人拯救兮、我上帝耶和華歟、我若行此、我手若有不義、與我交厚者、以惡報之、無端仇我者、反拯救之、任敵迫及我魂、踐我生於土壤、墮我榮於塵埃兮、
詩篇 119:142
爾義為永義、爾律乃真實兮、
詩篇 119:128
凡爾訓詞、我視為善、惡諸邪途兮、○