主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:85
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
驕人設網。我跡是窺。心懷叵測。目無明規。
新标点和合本
不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
和合本2010(上帝版-简体)
不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。
和合本2010(神版-简体)
不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。
当代译本
违背你律法的狂傲人挖陷阱害我。
圣经新译本
傲慢人为我掘了坑,他们就是那些不按着你律法而行的人。
中文标准译本
傲慢人为我挖了陷阱,他们不照着你的律法而行。
新標點和合本
不從你律法的驕傲人為我掘了坑。
和合本2010(上帝版-繁體)
不順從你律法的驕傲人為我掘了坑。
和合本2010(神版-繁體)
不順從你律法的驕傲人為我掘了坑。
當代譯本
違背你律法的狂傲人挖陷阱害我。
聖經新譯本
傲慢人為我掘了坑,他們就是那些不按著你律法而行的人。
呂振中譯本
不依着你律法而行的傲慢人掘開了坑要陷害我。
中文標準譯本
傲慢人為我挖了陷阱,他們不照著你的律法而行。
文理和合譯本
驕者不從爾律、為我掘阱兮、
文理委辦譯本
驕者違爾律例、掘阱以陷余兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
驕傲之人、掘坑以陷我、彼不順從主之律法、
New International Version
The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law.
New International Reader's Version
Proud people do what is against your law. They dig pits for me to fall into.
English Standard Version
The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.
New Living Translation
These arrogant people who hate your instructions have dug deep pits to trap me.
Christian Standard Bible
The arrogant have dug pits for me; they violate your instruction.
New American Standard Bible
The arrogant have dug pits for me, People who are not in accord with Your Law.
New King James Version
The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law.
American Standard Version
The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
Holman Christian Standard Bible
The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.
King James Version
The proud have digged pits for me, which[ are] not after thy law.
New English Translation
The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.
World English Bible
The proud have dug pits for me, contrary to your law.
交叉引用
詩篇 35:7
若輩何險毒。無故加橫逆。設穽且張網。欲圖我隕越。
詩篇 7:15
惡人如妊婦。臨蓐時在即。所懷惟禍胎。所產乃妖孽。
詩篇 119:78
相彼群姦。無故相侵。我仍樂道。涵泳日新。
箴言 16:27
耶利米書 18:20
詩篇 58:1-2
耶利米書 18:22
詩篇 36:11
願主常將大慈愛。普賜識主眾生靈。我心正直無私曲。願主長與我相親。