主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:72
>>
本节经文
呂振中譯本
你親口說的律法於我有益,勝過千萬金銀。
新标点和合本
你口中的训言与我有益,胜于千万的金银。
和合本2010(上帝版-简体)
你口中的律法与我有益,胜于千万金银。
和合本2010(神版-简体)
你口中的律法与我有益,胜于千万金银。
当代译本
你赐的律法对我而言比千万金银更宝贵。
圣经新译本
你口中的律法对我有益,胜过千千万万的金银。
中文标准译本
你口中的律法对我有益,胜过千万金银。
新標點和合本
你口中的訓言與我有益,勝於千萬的金銀。
和合本2010(上帝版-繁體)
你口中的律法與我有益,勝於千萬金銀。
和合本2010(神版-繁體)
你口中的律法與我有益,勝於千萬金銀。
當代譯本
你賜的律法對我而言比千萬金銀更寶貴。
聖經新譯本
你口中的律法對我有益,勝過千千萬萬的金銀。
中文標準譯本
你口中的律法對我有益,勝過千萬金銀。
文理和合譯本
爾口所諭之律、在我愈於金銀千萬兮、○
文理委辦譯本
我視爾之律例、貴於金銀千億兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
主口諭之訓言、訓言或作律法我以為比千千金銀、更為寶貴、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
寶主之訓。勝於金銀。
New International Version
The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
New International Reader's Version
The law you gave is worth more to me than thousands of pieces of silver and gold. Yodh
English Standard Version
The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.
New Living Translation
Your instructions are more valuable to me than millions in gold and silver. Yodh
Christian Standard Bible
Instruction from your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.
New American Standard Bible
The Law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh
New King James Version
The law of Your mouth is better to me Than thousands of coins of gold and silver.
American Standard Version
The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver.
Holman Christian Standard Bible
Instruction from Your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.
King James Version
The law of thy mouth[ is] better unto me than thousands of gold and silver.
New English Translation
The law you have revealed is more important to me than thousands of pieces of gold and silver.י( Yod)
World English Bible
The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver.
交叉引用
箴言 8:10-11
你們要接受我的管教,別接受白銀;寧得知識,勝得精選的金;因為智慧比紅寶石美好;你一切所喜愛的都比不上她。
詩篇 19:10
比金子可羨慕,比許多鍊淨的金子還可愛;比蜜甘甜,比蜂房滴下的還甜。
詩篇 119:162
我因你的訓言而高興,像人得了許多掠物。
詩篇 119:127
因此我愛你的誡命,勝於金子,勝於鍊淨的金。
箴言 8:19
我的果實勝過黃金和鍊淨的金;我的出產強於精選的銀子。
箴言 16:16
得智慧勝過得黃金;得明達勝於選得銀子。
詩篇 119:111
我以你的法度為我永遠的產業;因為這是我心中所喜悅的。
馬太福音 13:44-46
『天國好像寶貝藏在田地裏。人遇見了,就藏起來;由於歡喜的緣故、就去賣了他所有的,來買那田地。『天國又好像商人尋找好珠子。尋見了一顆寶貴的珠子,就去變賣他所有的一切,來買了它。
詩篇 119:14
我喜悅你法度之路,如同喜悅各樣財富。
箴言 3:14-15
因為從智慧所得的益處勝過從銀子所得的益處;智慧所生的利強於黃金;她比紅寶石寶貴;你一切所喜愛的都比不上她。