主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:66
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主以良知穎悟訓示我、因我信從主之誡命、
新标点和合本
求你将精明和知识赐给我,因我信了你的命令。
和合本2010(上帝版-简体)
求你教我明辨和知识,因我信靠你的命令。
和合本2010(神版-简体)
求你教我明辨和知识,因我信靠你的命令。
当代译本
求你赐我知识,教我判别是非,因为我信靠你的命令。
圣经新译本
求你把聪明和知识指教我,因为我信靠你的命令。
中文标准译本
求你教导我,使我有知识和辨识力,因为我相信你的诫命。
新標點和合本
求你將精明和知識賜給我,因我信了你的命令。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你教我明辨和知識,因我信靠你的命令。
和合本2010(神版-繁體)
求你教我明辨和知識,因我信靠你的命令。
當代譯本
求你賜我知識,教我判別是非,因為我信靠你的命令。
聖經新譯本
求你把聰明和知識指教我,因為我信靠你的命令。
呂振中譯本
求你將明辨和知識教給我;因為我相信你的誡命。
中文標準譯本
求你教導我,使我有知識和辨識力,因為我相信你的誡命。
文理和合譯本
其以明哲知識訓我、因我信爾誡命兮、
文理委辦譯本
我信爾命、教我以道、明我以理兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
祈賜眞慧。酬我忠心。
New International Version
Teach me knowledge and good judgment, for I trust your commands.
New International Reader's Version
Increase my knowledge and give me good sense, because I trust your commands.
English Standard Version
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
New Living Translation
I believe in your commands; now teach me good judgment and knowledge.
Christian Standard Bible
Teach me good judgment and discernment, for I rely on your commands.
New American Standard Bible
Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.
New King James Version
Teach me good judgment and knowledge, For I believe Your commandments.
American Standard Version
Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
Holman Christian Standard Bible
Teach me good judgment and discernment, for I rely on Your commands.
King James Version
Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
New English Translation
Teach me proper discernment and understanding! For I consider your commands to be reliable.
World English Bible
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
交叉引用
腓立比書 1:9
我祈禱、欲爾仁愛與諸知識智慧、日以加多、
雅各書 3:13-18
爾中誰有智慧知識、當以智慧溫柔、由善行而彰其所為、爾心若懷嫉很、紛爭、則勿矜誇、勿誑妄、以敵真理、如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、蓋嫉妒紛爭所在、必有亂行及諸惡事、惟由上之智慧、先廉潔、後和平、溫良、柔順、充滿矜恤、多結善果、不偏視、不偽善、善義之果、必被行和平之人以和平而種、
馬太福音 13:11
答曰、天國之奧、賜爾知、不賜眾知、
以賽亞書 11:2-4
主之神必賦賦或作感之、使有智慧明哲、有謀略才能、有知識、有敬畏主之心、以敬畏主為悅、行審鞫不待目見、行判斷不待耳聞、必秉公義審鞫貧民、循正直判斷世之謙虛人、世之謙虛人或作國中窮乏人以口中之言責世、若擊之以杖、以詞氣殺滅惡人、
詩篇 72:1-2
求天主以主之判斷賜教於王、以主之公義、賜示於王之子、彼必彼必或作願彼按公義判斷主之民、以平正判斷主民之窮困人、
士師記 3:15
以色列人呼籲主、主為之立一救者、即便雅憫支派、基拉子以笏、為左手便捷者、原文作右手不靈便者以色列人託之以禮物、使獻於摩押王伊磯倫、
箴言 2:1-9
我子、爾若聽受我言、以我誡命存記於心、傾耳聽智慧言、專心求明哲、呼求明理、聲言欲得明哲、索之若銀、尋之若寶、則爾必明敬畏主之理、必獲知天主之道、因天主賜人智慧、知識明哲、皆由天主之口而出、主為正直者存福祉、福祉或作救恩行止無過者、主護之如盾、主保公義之路、護虔誠者之道、爾亦必明平正、公義、正直、及一切善道、
尼希米記 9:13-14
主降臨西乃山、自天訓之、賜以正直之典章、真實之律法、至善之條例、誡命、示之安息聖日、託主之僕摩西命之以誡命、條例、律法、
箴言 8:20
我行公義之路、履正直之徑、
詩篇 119:160
主道之綱領、即是真理、主公義之法律、存至永遠、○
列王紀上 3:28
以色列人眾聞王判斷若是、則俱畏王、因見王心有天主之智慧、能以折獄也、
詩篇 119:172
我舌必傳述主道、因主之一切誡命、悉是公義、
列王紀上 3:9
主之民眾多、孰能判斷其間乎、求主以智慧賜僕、能辨是非、為民折中、
詩篇 119:34
求主使我明通、我即遵行主之律法、一心敬守、
詩篇 119:128
主之一切命令、我悉以為正直、奸詐之道、我皆憎惡、○