主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:50
>>
本节经文
聖經新譯本
你的應許使我存活;這就是我在困苦中的安慰。
新标点和合本
这话将我救活了;我在患难中,因此得安慰。
和合本2010(上帝版-简体)
你的话将我救活了;这是我在患难中的安慰。
和合本2010(神版-简体)
你的话将我救活了;这是我在患难中的安慰。
当代译本
你的应许是我生命的支柱,是我患难中的安慰。
圣经新译本
你的应许使我存活;这就是我在困苦中的安慰。
中文标准译本
这就是我在苦难中的安慰:你的言语使我存活。
新標點和合本
這話將我救活了;我在患難中,因此得安慰。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的話將我救活了;這是我在患難中的安慰。
和合本2010(神版-繁體)
你的話將我救活了;這是我在患難中的安慰。
當代譯本
你的應許是我生命的支柱,是我患難中的安慰。
呂振中譯本
你的諾言使我活過來:這就是我在困苦中所受的安慰。
中文標準譯本
這就是我在苦難中的安慰:你的言語使我存活。
文理和合譯本
爾言甦我、我在難中、因此得慰兮、
文理委辦譯本
我遭患難、爾以言詞、慰藉予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主應許我之言、使我蘇醒、我遭遇患難、以此為安慰、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雖在顚沛。寬慰愁腸。常飲活泉。令我自強。
New International Version
My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
New International Reader's Version
Even when I suffer, I am comforted because you promised to keep me alive.
English Standard Version
This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.
New Living Translation
Your promise revives me; it comforts me in all my troubles.
Christian Standard Bible
This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
New American Standard Bible
This is my comfort in my misery, That Your word has revived me.
New King James Version
This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.
American Standard Version
This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
Holman Christian Standard Bible
This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
King James Version
This[ is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
New English Translation
This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me.
World English Bible
This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
交叉引用
羅馬書 15:4
從前經上所寫的,都是為教訓我們而寫的,好使我們藉著忍耐和聖經中的安慰得著盼望。
約翰福音 6:63
使人活的是靈,肉體是無濟於事的。我對你們所說的話是靈、是生命。
詩篇 28:7
耶和華是我的力量,是我的盾牌;我的心倚靠他,我就得到幫助;所以我的心歡樂。我要用詩歌頌讚他。
詩篇 42:11
我的心哪!你為甚麼沮喪呢?為甚麼在我裡面不安呢?應當等候神;因為我還要稱讚他,他是我面前的救助、我的神。
詩篇 42:8
白天耶和華賜下他的慈愛;夜間我要向他歌頌,向賜我生命的神禱告。
詩篇 94:19
我心裡充滿憂慮的時候,你就安慰我,使我的心歡樂。
耶利米書 15:16
我一得到你的話,就把它們吃了;你的話成了我心中的歡喜快樂;耶和華萬軍的神啊!因為我是稱為你名下的人。
詩篇 27:13
我還是相信,在活人之地,我可以看見耶和華的恩惠。
羅馬書 5:3-5
不但這樣,我們更以患難為榮;知道患難產生忍耐,忍耐產生毅力,毅力產生盼望;盼望是不會令人蒙羞的,因為神藉著所賜給我們的聖靈,把他的愛澆灌在我們的心裡。
希伯來書 6:17-19
照樣,神定意向那些承受應許的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保證。這兩件事是不能更改的,因為神是決不說謊的。因此,我們這些逃進避難所的人,就大得安慰,抓緊那擺在我們面前的盼望。我們有這盼望,就像靈魂的錨,又穩當又堅固,通過幔子直進到裡面。
以西結書 37:10
於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨裡面,骸骨就活過來,並且站起,成了一支極大的軍隊。
詩篇 119:25
我快要歸回塵土,求你按著你的話把我救活過來。
希伯來書 12:11-12
但是一切管教,在當時似乎不覺得快樂,反覺得痛苦;後來卻為那些經過這種操練的人,結出平安的果子來,就是義。所以,你們要把下垂的手和發軟的腿挺直起來;
彼得前書 1:3
我們主耶穌基督的父神是應當稱頌的。他照著自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死人中復活,重生了我們,使我們有永活的盼望,
雅各書 1:18
他憑著自己的旨意,藉著真理的道生了我們,使我們作他所造的萬物中初熟的果子。
彼得前書 2:2
像初生嬰孩愛慕那純淨的靈奶,好叫你們靠它長大,進入救恩;