主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 119:38
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
求你向敬畏你的僕人堅守你的話!
新标点和合本
你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定!
和合本2010(上帝版-简体)
求你向敬畏你的仆人坚守你的话!
和合本2010(神版-简体)
求你向敬畏你的仆人坚守你的话!
当代译本
求你实现你给仆人的应许,就是你给敬畏你之人的应许。
圣经新译本
求你向你的仆人实践你的诺言,就是你向敬畏你的人所应许的。
中文标准译本
求你向你的仆人成就你的话语,好使人敬畏你。
新標點和合本
你向敬畏你的人所應許的話,求你向僕人堅定!
和合本2010(上帝版-繁體)
求你向敬畏你的僕人堅守你的話!
當代譯本
求你實現你給僕人的應許,就是你給敬畏你之人的應許。
聖經新譯本
求你向你的僕人實踐你的諾言,就是你向敬畏你的人所應許的。
呂振中譯本
求你向你僕人實行你的諾言,照該向你表示的敬畏心。
中文標準譯本
求你向你的僕人成就你的話語,好使人敬畏你。
文理和合譯本
所許寅畏爾者之言、祈堅定於爾僕兮、
文理委辦譯本
僕恆寅畏爾、願爾踐前言兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主向敬畏主者所許之言、求主應之於主之僕人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
令我恆懷。修省恐懼。
New International Version
Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
New International Reader's Version
Keep your promise to me. Then other people will have respect for you.
English Standard Version
Confirm to your servant your promise, that you may be feared.
New Living Translation
Reassure me of your promise, made to those who fear you.
Christian Standard Bible
Confirm what you said to your servant, for it produces reverence for you.
New American Standard Bible
Establish Your word to Your servant As that which produces reverence for You.
New King James Version
Establish Your word to Your servant, Who is devoted to fearing You.
American Standard Version
Confirm unto thy servant thy word, Which is in order unto the fear of thee.
King James Version
Stablish thy word unto thy servant, who[ is devoted] to thy fear.
New English Translation
Confirm to your servant your promise, which you made to the one who honors you.
World English Bible
Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
交叉引用
耶利米書 32:39-41
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。我要跟他們立永遠的約,要施恩給他們,絕不轉離;又要把敬畏我的心放在他們心裏,不離棄我。我必歡喜施恩給他們,盡心盡意、真誠地將他們栽於此地。
撒母耳記下 7:25-29
現在,耶和華神啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定,直到永遠;求你照你所說的而行。願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。萬軍之耶和華-以色列的神啊,因你啟示你的僕人說:『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。現在,主耶和華啊,惟有你是神!你的話是真實的,你也應許將這福氣賜給僕人。現在,求你賜福給你僕人的家,可以永存在你面前。主耶和華啊,因為這是你所應許的。願你的福分永遠賜給你僕人的家,使之蒙福!」
詩篇 103:17
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫,
詩篇 119:49
求你記念你向僕人所說的話,這話使我有盼望。
詩篇 145:19
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
詩篇 103:11
天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
詩篇 147:11
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。
詩篇 103:13
父親怎樣憐憫他的兒女,耶和華也怎樣憐憫敬畏他的人!
哥林多後書 1:20
神的應許,不論有多少,在基督都是「是」的。所以,我們藉着他說「阿們」,使神因我們得榮耀。