主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:36
>>
本节经文
文理和合譯本
其轉我心、向爾法度、不向非義之財兮、
新标点和合本
求你使我的心趋向你的法度,不趋向非义之财。
和合本2010(上帝版-简体)
求你使我的心趋向你的法度,不趋向不义之财。
和合本2010(神版-简体)
求你使我的心趋向你的法度,不趋向不义之财。
当代译本
求你使我的心爱慕你的法度而非不义之财。
圣经新译本
求你使我的心倾向你的法度,不倾向不义之财。
中文标准译本
求你使我的心倾向你的法度,而不向着私利。
新標點和合本
求你使我的心趨向你的法度,不趨向非義之財。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你使我的心趨向你的法度,不趨向不義之財。
和合本2010(神版-繁體)
求你使我的心趨向你的法度,不趨向不義之財。
當代譯本
求你使我的心愛慕你的法度而非不義之財。
聖經新譯本
求你使我的心傾向你的法度,不傾向不義之財。
呂振中譯本
求你使我的心傾向於你的法度,不傾向於不義之財。
中文標準譯本
求你使我的心傾向你的法度,而不向著私利。
文理委辦譯本
使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我心趨向主之法度、不趨向貨財、
吳經熊文理聖詠與新經全集
務使小子。景慕法度。內有足樂。奚羨財富。
New International Version
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
New International Reader's Version
Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
English Standard Version
Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
New Living Translation
Give me an eagerness for your laws rather than a love for money!
Christian Standard Bible
Turn my heart to your decrees and not to dishonest profit.
New American Standard Bible
Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
New King James Version
Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.
American Standard Version
Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
Holman Christian Standard Bible
Turn my heart to Your decrees and not to material gain.
King James Version
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
New English Translation
Give me a desire for your rules, rather than for wealth gained unjustly.
World English Bible
Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
交叉引用
希伯來書 13:5
勿好利、以爾所有為足、蓋上帝嘗云、我必不棄爾、不遺爾也、
馬可福音 7:21-22
蓋自內即自人心出諸惡念、如苟合、盜竊、兇殺、淫亂、貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、妒嫉、訕謗、驕傲、狂悖、
路加福音 12:15
遂語眾曰、慎戒貪婪、蓋人之生、不在所蓄之豐裕也、
列王紀上 8:58
使我心歸之、行其道途、守其諭我列祖之誡命、典章律例、
以西結書 33:31
彼詣爾所、如民來集、坐於爾前、若為我民、聽爾言而不行之、其口多顯仁愛、心則逐利、
詩篇 51:10
上帝歟、為我造清潔之心、復正直之神於我衷兮、
詩篇 10:3
惡者以心之欲為誇、貪者背棄耶和華、而侮慢之、
出埃及記 18:21
於眾民中、簡其具有才能、寅畏上帝、尚誠實、惡不義之財者、立為千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長、以治民、
耶利米書 32:39
我必賦以一心一道、致恆寅畏我、俾彼及厥裔、得獲福祉、
以西結書 11:19-20
我將賜以同一之心、賦新神於其衷、自其體內、去其石心、賜以肉心、致循我典章、守我律例、而遵行之、彼為我民、我為其上帝、
歌羅西書 3:5
故當滅爾在地之肢體、即淫亂、污穢、邪情、惡慾、及貪婪、貪婪與拜像一也、
彼得後書 2:3
彼由貪婪、將以飾言漁爾之利、自昔其鞫不遲、淪亡不寢、
詩篇 141:4
勿使我心向惡、偕同惡黨作慝、勿使我食其珍羞兮、
哈巴谷書 2:9
獲不義之財、以富其家、營巢於高處、以避凶暴之手、其人禍哉、
路加福音 16:14
法利賽人乃好利者、聞而哂之、
以弗所書 5:3
惟淫亂及污穢貪婪、爾中言之亦不可、乃聖徒所宜也、
彼得後書 2:14
其目充淫色、不已於罪、煽惑不堅之人、心習貪婪、是為受詛之子、
提摩太前書 6:9-10
圖富有者、乃陷於誘惑機檻、及無知有害之諸慾、溺人於滅亡者也、蓋好利為萬惡之根、有慕之者、迷失乎信、以多苦自刺、○
提摩太前書 6:17
當諭今世之富有者、志勿高、勿望無定之財、惟望上帝、即厚以百物賜我者、