主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:109
>>
本节经文
呂振中譯本
我不斷地冒險拚命;你的律法我卻沒有忘記。
新标点和合本
我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。
和合本2010(上帝版-简体)
我的性命常在我手掌中,我却不忘记你的律法。
和合本2010(神版-简体)
我的性命常在我手掌中,我却不忘记你的律法。
当代译本
我的生命时刻面临危险,但我不会忘记你的律法。
圣经新译本
我的性命常在危险中,我却没有忘记你的律法。
中文标准译本
我的性命一直在危险中,但我没有忘记你的律法。
新標點和合本
我的性命常在危險之中,我卻不忘記你的律法。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的性命常在我手掌中,我卻不忘記你的律法。
和合本2010(神版-繁體)
我的性命常在我手掌中,我卻不忘記你的律法。
當代譯本
我的生命時刻面臨危險,但我不會忘記你的律法。
聖經新譯本
我的性命常在危險中,我卻沒有忘記你的律法。
中文標準譯本
我的性命一直在危險中,但我沒有忘記你的律法。
文理和合譯本
我命恆處危境、我猶不忘爾律兮、
文理委辦譯本
我命幾絕、猶不忘爾律例兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我生命常冒危險、仍不忘主之律法、
吳經熊文理聖詠與新經全集
朝不保夕。未忘諄諄。
New International Version
Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law.
New International Reader's Version
I keep putting my life in danger. But I won’t forget to obey your law.
English Standard Version
I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law.
New Living Translation
My life constantly hangs in the balance, but I will not stop obeying your instructions.
Christian Standard Bible
My life is constantly in danger, yet I do not forget your instruction.
New American Standard Bible
My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your Law.
New King James Version
My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.
American Standard Version
My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
Holman Christian Standard Bible
My life is constantly in danger, yet I do not forget Your instruction.
King James Version
My soul[ is] continually in my hand: yet do I not forget thy law.
New English Translation
My life is in continual danger, but I do not forget your law.
World English Bible
My soul is continually in my hand, yet I won’t forget your law.
交叉引用
士師記 12:3
我見你們沒有拯救我,我就冒險拚命,過去攻擊亞捫人;永恆主居然將他們交在我手掌中;你們今日為甚麼上我這裏來攻打我呢?』
哥林多後書 11:23
他們是基督的僕役麼?瘋狂地說吧,我更是。論勞苦、更繁多;論鞭打、屢過次數;論坐監、更多次;論冒死、屢次有。
約伯記 13:14
怎麼啦?我要把我的肉掛在牙齒上,冒險去拚命!
哥林多前書 15:31
弟兄們,我指着我為你們所誇耀的、就是我們在我們主基督耶穌裏所有的誇耀、鄭重地說,我天天死。
詩篇 119:117
求你支持我,我便得救助,不斷看重你的律例。
撒母耳記上 19:5
他冒險拚命擊殺了那非利士人,永恆主就向以色列眾人大行拯救;那時你看見,也很歡喜;現在你為甚麼要無緣無故殺死大衛,流無辜人的血、來犯罪呢?』
撒母耳記上 20:3
大衛回答說:『你父親準知道你跟我好;故此他心裏說:「不如不叫約拿單知道這事,恐怕他擔憂。」雖然如此,我指着永活的永恆主、也指着你的性命來起誓:我與死之間、只有一步之隔罷了。』
詩篇 119:152
你的法度我早已知道:是你奠定到永遠的。
詩篇 119:83
我雖陳舊如煙氣中的皮袋;你的律例我卻沒有忘記。
羅馬書 8:36
是像經上所記:「我們為你的緣故、終日被處死、看為將被屠宰的羊」麼?