-
和合本2010(上帝版-简体)
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉却不能说话。
-
新标点和合本
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
-
和合本2010(神版-简体)
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉却不能说话。
-
当代译本
有手不能摸,有脚不能走,有喉咙也不能发声。
-
圣经新译本
有手,却不能摸;有脚,却不能行;也不能用喉咙发声。
-
中文标准译本
有手却不能摸,有脚却不能走,也不能用喉咙发出声音。
-
新標點和合本
有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉嚨也不能出聲。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉卻不能說話。
-
和合本2010(神版-繁體)
有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉卻不能說話。
-
當代譯本
有手不能摸,有腳不能走,有喉嚨也不能發聲。
-
聖經新譯本
有手,卻不能摸;有腳,卻不能行;也不能用喉嚨發聲。
-
呂振中譯本
有手、卻不能摸;有腳、卻不能走路;也不能用喉嚨出聲。
-
中文標準譯本
有手卻不能摸,有腳卻不能走,也不能用喉嚨發出聲音。
-
文理和合譯本
有手不挈、有足不行、喉不出言兮、
-
文理委辦譯本
有手不可提挈。有足不可步履、有喉舌不可談吐兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有手不能以捫、有足不能以行、有喉不能以出聲、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
手不能握。足不能行。雖具喉舌。寂寂無聲。
-
New International Version
They have hands, but cannot feel, feet, but cannot walk, nor can they utter a sound with their throats.
-
New International Reader's Version
They have hands but can’t feel. They have feet but can’t walk. They have throats but can’t say anything.
-
English Standard Version
They have hands, but do not feel; feet, but do not walk; and they do not make a sound in their throat.
-
New Living Translation
They have hands but cannot feel, and feet but cannot walk, and throats but cannot make a sound.
-
Christian Standard Bible
They have hands but cannot feel, feet, but cannot walk. They cannot make a sound with their throats.
-
New American Standard Bible
They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat.
-
New King James Version
They have hands, but they do not handle; Feet they have, but they do not walk; Nor do they mutter through their throat.
-
American Standard Version
They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.
-
Holman Christian Standard Bible
They have hands but cannot feel, feet, but cannot walk. They cannot make a sound with their throats.
-
King James Version
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
-
New English Translation
hands, but cannot touch, feet, but cannot walk. They cannot even clear their throats.
-
World English Bible
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.