-
New King James Version
They have ears, but they do not hear; Noses they have, but they do not smell;
-
新标点和合本
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
-
和合本2010(上帝版-简体)
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
-
和合本2010(神版-简体)
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
-
当代译本
有耳不能听,有鼻不能闻,
-
圣经新译本
有耳,却不能听;有鼻,却不能闻;
-
中文标准译本
有耳却不能听,有鼻却不能闻;
-
新標點和合本
有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞,
-
和合本2010(神版-繁體)
有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞,
-
當代譯本
有耳不能聽,有鼻不能聞,
-
聖經新譯本
有耳,卻不能聽;有鼻,卻不能聞;
-
呂振中譯本
有耳、卻不能聽;有鼻、卻不能聞;
-
中文標準譯本
有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞;
-
文理和合譯本
有耳不聞、有鼻不嗅、
-
文理委辦譯本
有耳不能聞聲、有鼻不知辨臭兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有耳不能聽、有鼻不能聞、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
目不能視。鼻不能聞。
-
New International Version
They have ears, but cannot hear, noses, but cannot smell.
-
New International Reader's Version
They have ears but can’t hear. They have noses but can’t smell.
-
English Standard Version
They have ears, but do not hear; noses, but do not smell.
-
New Living Translation
They have ears but cannot hear, and noses but cannot smell.
-
Christian Standard Bible
They have ears but cannot hear, noses, but cannot smell.
-
New American Standard Bible
They have ears, but they cannot hear; They have noses, but they cannot smell;
-
American Standard Version
They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;
-
Holman Christian Standard Bible
They have ears but cannot hear, noses, but cannot smell.
-
King James Version
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
-
New English Translation
ears, but cannot hear, noses, but cannot smell,
-
World English Bible
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.