主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 106:12
>>
本节经文
文理委辦譯本
民信主言、謳歌其名兮、
新标点和合本
那时,他们才信了他的话,歌唱赞美他。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,他们才信他的话,歌唱赞美他。
和合本2010(神版-简体)
那时,他们才信他的话,歌唱赞美他。
当代译本
那时他们才相信祂的话,歌唱赞美祂。
圣经新译本
那时他们才相信他的话,唱歌赞美他。
中文标准译本
那时他们才相信了他的话,歌唱对他的赞美。
新標點和合本
那時,他們才信了他的話,歌唱讚美他。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,他們才信他的話,歌唱讚美他。
和合本2010(神版-繁體)
那時,他們才信他的話,歌唱讚美他。
當代譯本
那時他們才相信祂的話,歌唱讚美祂。
聖經新譯本
那時他們才相信他的話,唱歌讚美他。
呂振中譯本
那時他們才信了他的話,歌唱了他可頌可讚的事。
中文標準譯本
那時他們才相信了他的話,歌唱對他的讚美。
文理和合譯本
民信其言、而歌頌之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
民始信服主言、歌詩頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
乃信聖言。乃歌顯績。
New International Version
Then they believed his promises and sang his praise.
New International Reader's Version
Then his people believed his promises and sang praise to him.
English Standard Version
Then they believed his words; they sang his praise.
New Living Translation
Then his people believed his promises. Then they sang his praise.
Christian Standard Bible
Then they believed his promises and sang his praise.
New American Standard Bible
Then they believed His words; They sang His praise.
New King James Version
Then they believed His words; They sang His praise.
American Standard Version
Then believed they his words; They sang his praise.
Holman Christian Standard Bible
Then they believed His promises and sang His praise.
King James Version
Then believed they his words; they sang his praise.
New English Translation
They believed his promises; they sang praises to him.
World English Bible
Then they believed his words. They sang his praise.
交叉引用
出埃及記 14:31-15:21
耶和華以大能降罰於埃及人、以色列族見而寅畏、篤信耶和華、亦信其僕摩西。摩西與以色列族謳歌、頌美耶和華、曰、赫兮喧兮、耶和華歟、當謳歌之、馬與乘者、俱驅於海、耶和華施能、援手拯我、我為謳歌。我之上帝、我極其揄揚、我父之上帝、我高其品評。惟耶和華善於戰、惟耶和華著此名。法老軍騎、盡驅於海、特選將軍亦沒紅海。如石沉淵、波濤覆之。耶和華顯其大能、施力而群敵喪亡。作威而仇讎覆滅、其怒如火、燬敵若蒭。其揚烈風、使水驟起、濤若堆立、波凝海中。彼敵有言、必追而及、分其貨財、以快我心、出我鋒刃、手殲厥眾。惟爾吹氣、海淹其敵、如鉛之沉、沒於洪水。諸上帝中、孰克與耶和華頡頏、至聖至榮、可畏可頌、獨行異跡、誰堪比儗。爾擊勁敵、地為吞之、爾拯兆民、恩以導之、自施其能、引至聖室。異邦族類、必聞而畏、非利士民必悚然懼、以東諸伯必觳觫、摩押英豪必戰慄、迦南居民必喪膽。無不驚駭、爾施厥能敵不敢動、屹然如石、待耶和華所得之民經其地。聖山恆業、乃耶和華所預備駐蹕之地、導民進之、安居其所。耶和華為主宰、至遠靡暨。法老率車馬軍騎入海、耶和華使水回流盡淹其眾、惟以色列族行於海中、如履陸地、先知婦亞倫姊米哩暗、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出。米哩暗和其歌曰、赫兮喧兮、耶和華歟、馬與乘者、盡驅於海。
路加福音 8:13
遺磽地者、猶人聽而喜受其道、惟無根、則暫信耳、遇患難、遂背之、
約翰福音 8:30-31
耶穌言此、人多信之、乃語猶太之信者曰、爾存我道、誠我徒也、