主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 104:21
>>
本节经文
当代译本
壮狮吼叫着觅食,寻找上帝所赐的食物。
新标点和合本
少壮狮子吼叫,要抓食,向神寻求食物。
和合本2010(上帝版-简体)
少壮狮子吼叫觅食,向上帝寻求食物。
和合本2010(神版-简体)
少壮狮子吼叫觅食,向神寻求食物。
圣经新译本
少壮狮子吼叫觅食,要寻求从神而来的食物。
中文标准译本
少壮狮子吼叫猎食,寻求来自神的食物。
新標點和合本
少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
少壯獅子吼叫覓食,向上帝尋求食物。
和合本2010(神版-繁體)
少壯獅子吼叫覓食,向神尋求食物。
當代譯本
壯獅吼叫著覓食,尋找上帝所賜的食物。
聖經新譯本
少壯獅子吼叫覓食,要尋求從神而來的食物。
呂振中譯本
少壯獅子吼叫着、要抓撕可喫的,向上帝尋求着食物。
中文標準譯本
少壯獅子吼叫獵食,尋求來自神的食物。
文理和合譯本
稚獅咆哮以攫物、向上帝求食兮、
文理委辦譯本
稚獅仰首、呼號以覓食、有若祈禱兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
小獅吼號、尋覓食物、向天主求食、
吳經熊文理聖詠與新經全集
獅吼林間。向主求食。
New International Version
The lions roar for their prey and seek their food from God.
New International Reader's Version
The lions roar while they hunt. All their food comes from God.
English Standard Version
The young lions roar for their prey, seeking their food from God.
New Living Translation
Then the young lions roar for their prey, stalking the food provided by God.
Christian Standard Bible
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
New American Standard Bible
The young lions roar for their prey And seek their food from God.
New King James Version
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
American Standard Version
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
Holman Christian Standard Bible
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
King James Version
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
New English Translation
The lions roar for prey, seeking their food from God.
World English Bible
The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
交叉引用
约伯记 38:39
“狮子卧在洞中,壮狮埋伏在隐秘处,你能为它们猎取食物,使它们饱餐吗?
约珥书 1:20
田野的走兽向你呼求,因为溪水已经枯干,火也烧尽了旷野的草场。
诗篇 34:10
壮狮也会忍饥挨饿,但寻求耶和华的人什么福分都不缺。
约珥书 2:22
田野的走兽啊,不要惧怕,因为绿草铺遍了原野,树木也结满了果子,无花果树和葡萄树都结实累累。
以赛亚书 31:4
耶和华又对我说:“猛狮守护猎物,发出咆哮。即使众多牧人一起攻击它,它也不会因他们的呐喊而惧怕,不会因他们的叫嚷而畏缩。同样,万军之耶和华必降临在锡安山上争战。
阿摩司书 3:4
若非捕到猎物,狮子怎会在林中咆哮呢?若非猎获食物,猛狮怎会在洞中吼叫呢?
以西结书 19:2-14
说,“‘你的母亲像什么?她就像狮群中的母狮,卧在雄壮的狮子中养育幼狮。她养大一只幼狮,使它成为雄壮的狮子。它学会了捕食吃人。列国的人知道后,便设陷阱捉住它,用钩子拉到埃及。母狮盼着它回来,眼见指望落空,便又养育一头幼狮,使它成为雄壮的狮子。它出入狮群,学会了捕食和吃人。它夷平列国的堡垒,使他们的城邑沦为废墟,遍地都因它的咆哮而震惊。于是,列国便从四面围攻它,设网罗捕捉它。它落入他们的陷阱。他们用钩子钩住它,关进笼里,解送到巴比伦王那里囚禁起来。于是,在以色列的山岭上再也听不见他的吼声。“‘你母亲像葡萄园中的一棵葡萄树,栽在溪水旁,枝繁叶茂,硕果累累,因为水源充沛。它的枝子粗壮,可作王的杖。它的树干高大,直插云霄,枝叶茂密,远远可见。但它被愤怒地连根拔起,抛在地上。东风吹干了它的果实,粗壮的枝干折断枯干,被火焚烧。现在,它被栽种在干旱的旷野。但火从枝干蔓延,烧毁了它的果实,没有留下一根粗壮的枝干可作王的杖。’“这是一首哀歌,也必用作哀歌。”
诗篇 145:15
世人都仰赖你,你按时赐给他们所需的食物。
约伯记 38:41
乌鸦的幼雏饿得飞来飞去,向上帝哀鸣时,谁供应乌鸦食物?
诗篇 147:9
祂赐食物给走兽,喂养嗷嗷待哺的小乌鸦。
约珥书 1:18
牲畜哀鸣,牛群因找不到草场而四处乱窜,羊群也受苦。