主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 9:1
>>
本节经文
中文标准译本
智慧建立她的家,凿出七根柱子,
新标点和合本
智慧建造房屋,凿成七根柱子,
和合本2010(上帝版-简体)
智慧建造房屋,凿成七根柱子,
和合本2010(神版-简体)
智慧建造房屋,凿成七根柱子,
当代译本
智慧建造她的房屋,凿出七根柱子。
圣经新译本
智慧建造自己的房屋,凿成七根柱子。
新標點和合本
智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
和合本2010(神版-繁體)
智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
當代譯本
智慧建造她的房屋,鑿出七根柱子。
聖經新譯本
智慧建造自己的房屋,鑿成七根柱子。
呂振中譯本
智慧建造其房屋,立起了七根柱子。
中文標準譯本
智慧建立她的家,鑿出七根柱子,
文理和合譯本
智慧建室、鑿其七柱、
文理委辦譯本
智者建室、雕其七柱、
施約瑟淺文理新舊約聖經
智慧建室、鑿其七柱、
New International Version
Wisdom has built her house; she has set up its seven pillars.
New International Reader's Version
Wisdom has built her house. She has set up its seven pillars.
English Standard Version
Wisdom has built her house; she has hewn her seven pillars.
New Living Translation
Wisdom has built her house; she has carved its seven columns.
Christian Standard Bible
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
New American Standard Bible
Wisdom has built her house, She has carved out her seven pillars;
New King James Version
Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;
American Standard Version
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:
Holman Christian Standard Bible
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
King James Version
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
New English Translation
Wisdom has built her house; she has carved out its seven pillars.
World English Bible
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
交叉引用
以弗所书 2:20-22
并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石。在基督耶稣里,全部建筑互相连接,渐渐成为在主里的圣殿;在他里面,你们也一同被建造,藉着圣灵成为神居住的地方。
加拉太书 2:9
公认是柱石的雅各、矶法和约翰,既然明白了神所赐给我的恩典,就向巴拿巴和我伸出右手行契合之礼,要我们往外邦人那里去,而他们往受割礼的人那里去;
列王纪上 7:21
列王纪上 7:2-3
哥林多前书 3:9-15
实际上,我们是神的同工;你们是神的田地,是神的建筑物。我照着神赐给我的恩典,像一个有智慧的建筑师,立好了根基,然后别人在上面建造;只是每个人应该当心怎样在上面建造,因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的;那根基就是耶稣基督。如果有人用金、银、宝石,木、草、禾秸在那根基上建造,每个人的工程将来要显露,因为那日子要把它显明;原来它要被火显现出来,这火要考验每个人的工程是怎样的。如果有人在那根基上面所建造的工程能存留得住,这个人就将得到报偿;如果有人的工程被烧掉,他就将受到损失,而他自己却将得救,但是会像从火里经过的那样。
马太福音 16:18
我还告诉你:你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的门不能胜过它。
启示录 3:12
那得胜的,我将要让他在我神的圣所中做柱石,他绝不再出去。我要把我神的名,我神之城的名——就是从我的神那里、从天上降下来的新耶路撒冷的名,和我的新名,都写在他身上。
列王纪上 7:6
提摩太前书 3:15
就算我耽延了,你也可以知道在神的家里应该怎样行事。这家是永生神的教会,是真理的柱石和根基。
彼得前书 2:5-6
你们也就像活石,被建造成一座属灵的殿宇,进入圣洁的祭司体系,好藉着耶稣基督献上蒙神悦纳的属灵祭物,因为经上记着:“看哪,我在锡安放一块蒙拣选的、珍贵的房角石,信靠他的人绝不至于蒙羞。”
希伯来书 3:3-6
事实上,这个人被看为比摩西配得更大的荣耀,就像建造房屋的人比房屋本身更有尊荣那样,因为每一座房屋都是由人建造的,而建造万有的就是神。摩西是做为仆人,对神的全家忠心,为将被述说的事做见证;但基督是做为儿子,忠心管理神的家。如果我们持守所确信的和所夸耀的盼望,我们就是神的家。