主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:16
>>
本节经文
文理和合譯本
我之牀榻、鋪以裀褥、暨厥繡裯、其綫出自埃及、
新标点和合本
我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。
和合本2010(上帝版-简体)
我已在床上铺好被单,是埃及麻织的花纹布,
和合本2010(神版-简体)
我已在床上铺好被单,是埃及麻织的花纹布,
当代译本
我已经铺好了床,铺上了埃及的绣花布,
圣经新译本
我已用毯子,埃及线织成的花纹布,铺了我的床;
中文标准译本
我在床上铺好了绣花床单,是用埃及麻的花纹布做的;
新標點和合本
我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的牀。
和合本2010(上帝版-繁體)
我已在床上鋪好被單,是埃及麻織的花紋布,
和合本2010(神版-繁體)
我已在床上鋪好被單,是埃及麻織的花紋布,
當代譯本
我已經鋪好了床,鋪上了埃及的繡花布,
聖經新譯本
我已用毯子,埃及線織成的花紋布,鋪了我的床;
呂振中譯本
我用了繡花毯子做我所鋪的,用埃及線織的花紋布做我所蓋的。
中文標準譯本
我在床上鋪好了繡花床單,是用埃及麻的花紋布做的;
文理委辦譯本
我之床幃、枲布為衾、文彩斑斕、來自埃及。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之床榻、鋪以花褥、及文繡之毯、來自伊及、
New International Version
I have covered my bed with colored linens from Egypt.
New International Reader's Version
I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
English Standard Version
I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen;
New Living Translation
My bed is spread with beautiful blankets, with colored sheets of Egyptian linen.
Christian Standard Bible
I’ve spread coverings on my bed— richly colored linen from Egypt.
New American Standard Bible
I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.
New King James Version
I have spread my bed with tapestry, Colored coverings of Egyptian linen.
American Standard Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
Holman Christian Standard Bible
I’ve spread coverings on my bed— richly colored linen from Egypt.
King James Version
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved[ works], with fine linen of Egypt.
New English Translation
I have spread my bed with elegant coverings, with richly colored fabric from Egypt.
World English Bible
I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.
交叉引用
以賽亞書 19:9
製細枲、織白布者、俱蒙羞恥、
以西結書 27:7
以埃及文繡之枲布為帆為旂、以以利沙島藍紫之布為幬、
雅歌 3:7-10
旁立者曰乃所羅門之轎、四周有以色列之武士六十、皆執兵刃、而嫻戰鬥、腰各懸刀、以防夜警、所羅門王以利巴嫩之木、為己作轎、以銀製柱、以金作底、以紫罽為座、鋪以耶路撒冷眾女之愛情、
雅歌 1:16
書拉密女思其良人曰我所愛者、爾乃美好、可慕可悅、我儕之榻、其色青青、
列王紀上 10:28
所羅門之馬、來自埃及、乃王之商賈、依各羣之值而購者、
啟示錄 2:22
我將投之於牀、與之行淫者、若不改其所為、我亦投之於大難、
箴言 31:22
自製華毯、服枲與絳、