主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 6:33
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
受毀傷、被凌辱、其恥不得洗矣、
新标点和合本
他必受伤损,必被凌辱;他的羞耻不得涂抹。
和合本2010(上帝版-简体)
他必受损伤和羞辱,他的羞耻不得消除。
和合本2010(神版-简体)
他必受损伤和羞辱,他的羞耻不得消除。
当代译本
他必挨打,受辱,他的耻辱永难抹去。
圣经新译本
他必遭受击打,被凌辱,他的耻辱永不能涂抹。
中文标准译本
他必受击打和羞辱,他的耻辱无法抹掉。
新標點和合本
他必受傷損,必被凌辱;他的羞恥不得塗抹。
和合本2010(上帝版-繁體)
他必受損傷和羞辱,他的羞恥不得消除。
和合本2010(神版-繁體)
他必受損傷和羞辱,他的羞恥不得消除。
當代譯本
他必挨打,受辱,他的恥辱永難抹去。
聖經新譯本
他必遭受擊打,被凌辱,他的恥辱永不能塗抹。
呂振中譯本
受擊傷受凌辱、是他所要得到的;而且他的羞醜又塗抹不掉。
中文標準譯本
他必受擊打和羞辱,他的恥辱無法抹掉。
文理和合譯本
受傷受辱、其恥莫能拭、
文理委辦譯本
受毀傷、加凌辱、終不能洗其恥矣。
New International Version
Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.
New International Reader's Version
He will be beaten up and dishonored. His shame will never be wiped away.
English Standard Version
He will get wounds and dishonor, and his disgrace will not be wiped away.
New Living Translation
He will be wounded and disgraced. His shame will never be erased.
Christian Standard Bible
He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed.
New American Standard Bible
He will find wounds and disgrace, And his shame will not be removed.
New King James Version
Wounds and dishonor he will get, And his reproach will not be wiped away.
American Standard Version
Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.
Holman Christian Standard Bible
He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed.
King James Version
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
New English Translation
He will be beaten and despised, and his reproach will not be wiped away;
World English Bible
He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
交叉引用
箴言 5:9-11
恐爾之榮榮或作精力為他人所敗、恐爾之年為殘忍者所促、恐爾之貨財為外人所得、爾劬勞所獲者、在他人之家、恐爾身精力衰敗時、因爾之終局號泣、
列王紀上 15:5
蓋大衛除赫人烏利亞一事而外、其餘皆行善於主前、畢生不違主所諭之命、
尼希米記 13:26
謂之曰、昔以色列王所羅門、亦因斯事犯罪、在列國中、無王可比、為其天主所愛、天主立之為以色列王、然異邦之女、誘之獲罪、
詩篇 51:1
求天主按主之恩惠矜恤我、以主大憐憫、塗抹我之愆尤、
士師記 16:19-21
大利拉使參孫枕於其膝而寢、或作大利拉使參孫寢於其懷招人薙其首之髮辮七、於是始苦之、蓋其力果離之、大利拉呼曰、參孫、非利士人來執爾、參孫即寤、自謂我且出、振作精神、如前次然、或作我必脫之而出如前次然而不知主已離之矣、非利士人遂執之、抉其目、解至迦薩、繫以銅索、使之旋磨於獄、
創世記 49:4
飄蕩或作沸然如水、不可越弟、蓋登父床、污穢我榻、○
詩篇 51:8
求主使我得聽歡欣喜樂之聲、使主所折磨之形骸、可以踴躍、
馬太福音 1:6
耶西生大衛王、大衛王娶烏利亞之妻生所羅門、
詩篇 38:1-8
求主莫施威責罰我、莫震怒懲治我、主之箭穿我之身、主之手壓我之體、因主震怒、我肉無完膚、因我犯罪、我骨不安寧、我之罪愆、高於我首、如負重擔、不克擔荷、因我愚昧、我之瘡瘍腐爛不堪、我身屈折、體極拳曲、終日焦愁、我腰間火熱、身無完膚、我甚疲憊、猶如擣傷、心跳不安、因而號呼、