主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 6:32
>>
本节经文
文理和合譯本
淫人妻者、乃乏知識、凡行此者、必喪己命、
新标点和合本
与妇人行淫的,便是无知;行这事的,必丧掉生命。
和合本2010(上帝版-简体)
与妇人行奸淫的,便是无知,做这事的,必毁了自己。
和合本2010(神版-简体)
与妇人行奸淫的,便是无知,做这事的,必毁了自己。
当代译本
和有夫之妇通奸的,实在愚不可及,他是自寻死路。
圣经新译本
和妇人通奸的,实在无知;行这事的,是自我毁灭。
中文标准译本
与女人通奸的,缺乏心智;行这事的,毁灭自己。
新標點和合本
與婦人行淫的,便是無知;行這事的,必喪掉生命。
和合本2010(上帝版-繁體)
與婦人行姦淫的,便是無知,做這事的,必毀了自己。
和合本2010(神版-繁體)
與婦人行姦淫的,便是無知,做這事的,必毀了自己。
當代譯本
和有夫之婦通姦的,實在愚不可及,他是自尋死路。
聖經新譯本
和婦人通姦的,實在無知;行這事的,是自我毀滅。
呂振中譯本
至於跟婦人行淫的呢、卻是全無心思;行這事的,乃是毁滅自己。
中文標準譯本
與女人通姦的,缺乏心智;行這事的,毀滅自己。
文理委辦譯本
淫人妻者、必無智慧、己之生命、因以喪亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
淫人妻者甚為無知、行此者必喪己命、
New International Version
But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.
New International Reader's Version
A man who commits adultery has no sense. Anyone who does it destroys himself.
English Standard Version
He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself.
New Living Translation
But the man who commits adultery is an utter fool, for he destroys himself.
Christian Standard Bible
The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.
New American Standard Bible
One who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself commits it.
New King James Version
Whoever commits adultery with a woman lacks understanding; He who does so destroys his own soul.
American Standard Version
He that committeth adultery with a woman is void of understanding: He doeth it who would destroy his own soul.
Holman Christian Standard Bible
The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.
King James Version
[ But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he[ that] doeth it destroyeth his own soul.
New English Translation
A man who commits adultery with a woman lacks wisdom, whoever does it destroys his own life.
World English Bible
He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
交叉引用
箴言 7:7
見樸拙少年中、有一乏知識者、
創世記 41:39
又謂約瑟曰、上帝既以此示汝、爾之才智、莫與比擬、
出埃及記 20:14
毋行淫、○
希伯來書 13:4
爾眾宜重婚姻、勿玷牀笫、蓋苟合行淫者、上帝必鞫之、
創世記 39:9-10
此家之中、莫大於我、除爾為主室外、無一不歸我者、曷敢干此元惡、獲罪於上帝、婦日誘之、約瑟弗從、不與偕寢、亦不與同在、
耶利米書 5:21
愚昧無知之民歟、有目而不見、有耳而不聞、爾其聽此、
箴言 7:22-23
乃急從之、如牛就屠、如愚者受懲於縲絏、至於矢刺其肝、如鳥亟於投網、不知性命攸關、
箴言 2:18-19
其室陷於死域、其途歸於幽魂、凡詣之者、不復旋返、不得生路、
羅馬書 1:22-24
自稱為智、適成為愚、以不朽上帝之榮、而易以必朽之人、及禽獸昆蟲之狀、○故上帝任其心之嗜慾、陷於不潔、致互辱其身、
傳道書 7:25-26
我轉而決志究察智慧、與萬事之原由、欲知惡之為愚、愚之為妄、察知有婦、心為罟擭、手為繩索、較死尤苦、上帝所悅者、得以避之、惟罪人為其所陷、
何西阿書 13:9
以色列歟、爾之敗亡、乃因敵我、即助爾者、
箴言 9:16-18
誰為庸人、可轉而入此、謂無知者曰、竊取之水乃甘、暗食之餅有味、惟其人不知幽魂在此、其客在陰府之深處、
箴言 9:4
誰為庸人、可轉而入此、
以西結書 18:31
以色列家歟、當棄所犯之罪、新爾心神、奚自取死、
何西阿書 4:11-12
淫行陳酒新釀、乃奪人心、我民諮詢於木、藉杖示之、彼為淫心所迷、狥欲離其上帝之制、
箴言 5:22-23
惡者必為己惡所拘、己罪所縛、緣缺訓誨、必致死亡、因其愚甚、必入歧途、
耶利米書 5:8
彼若肥馬得縱、各向其鄰之妻嘶鳴、
箴言 8:36
失我者乃戕己命、憾我者咸愛死亡、