主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:11
>>
本节经文
圣经新译本
我指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
新标点和合本
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
和合本2010(上帝版-简体)
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
和合本2010(神版-简体)
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
当代译本
我已经指示你走智慧之道,引导你行正确的路。
中文标准译本
我指示你走在智慧的道路上,使你踏上正直的路径;
新標點和合本
我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
和合本2010(神版-繁體)
我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
當代譯本
我已經指示你走智慧之道,引導你行正確的路。
聖經新譯本
我指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
呂振中譯本
我指教了你走智慧之道路,我帶領了你行正直之轍跡。
中文標準譯本
我指示你走在智慧的道路上,使你踏上正直的路徑;
文理和合譯本
我曾示爾以智慧之路、導爾以正直之徑、
文理委辦譯本
我訓爾以智、導爾以道。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以智慧之道教爾、導爾行正直之路、
New International Version
I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
New International Reader's Version
I instruct you in the way of wisdom. I lead you along straight paths.
English Standard Version
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
New Living Translation
I will teach you wisdom’s ways and lead you in straight paths.
Christian Standard Bible
I am teaching you the way of wisdom; I am guiding you on straight paths.
New American Standard Bible
I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
New King James Version
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
American Standard Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
Holman Christian Standard Bible
I am teaching you the way of wisdom; I am guiding you on straight paths.
King James Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
New English Translation
I will guide you in the way of wisdom and I will lead you in upright paths.
World English Bible
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
交叉引用
诗篇 25:4-5
耶和华啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路径教导我,求你以你的真理引导我,教训我,因为你是拯救我的神;我整天等候的就是你。
诗篇 23:3
他使我的灵魂苏醒;为了自己的名,他引导我走义路。
撒母耳记上 12:23-24
至于我,我决不停止为你们祷告,以致得罪耶和华;我要把善道正路教导你们。你们只要敬畏耶和华,诚实全心事奉他,因为你们已经看过他为你们所作的是何等大的事。
箴言 4:4
父亲教导我,对我说:“你的心要持守我的话,你要遵守我的诫命,就可以存活;
申命记 4:5
看哪,我照着耶和华我的神吩咐我的,把律例和典章教训你们,好让你们在将要进去得为业的地上遵行。
传道书 12:9
传道者不但有智慧,还将知识教训众人;他既揣摩,又查考,也编撰了许多箴言。
箴言 8:9
我的话对明理的人,都是对的;对得着知识的人,都是正直的。
使徒行传 13:10
说:“你这充满各样诡诈和各样奸恶的人,魔鬼的儿子,公义的仇敌!你歪曲了主的正路,还不停止吗?
箴言 8:6
你们听着,因为我要讲论极美的事,我要开口说正直的事;
箴言 8:20
我走在公义的道上,行在公正的路上,