主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 30:12
>>
本节经文
中文标准译本
这世代自以为纯净,但自己的污秽却没有被洗净。
新标点和合本
有一宗人,自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。
和合本2010(上帝版-简体)
有一类人,自以为纯洁,却没有洗净自己的污秽。
和合本2010(神版-简体)
有一类人,自以为纯洁,却没有洗净自己的污秽。
当代译本
有一种人自以为纯洁,却没有洗掉自己的污秽。
圣经新译本
有一种人自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。
新標點和合本
有一宗人,自以為清潔,卻沒有洗去自己的污穢。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一類人,自以為純潔,卻沒有洗淨自己的污穢。
和合本2010(神版-繁體)
有一類人,自以為純潔,卻沒有洗淨自己的污穢。
當代譯本
有一種人自以為純潔,卻沒有洗掉自己的污穢。
聖經新譯本
有一種人自以為清潔,卻沒有洗去自己的污穢。
呂振中譯本
有一種人自以為潔淨,卻沒有洗去自己的污穢。
中文標準譯本
這世代自以為純淨,但自己的汙穢卻沒有被洗淨。
文理和合譯本
有人自視為潔、而實未滌其污、
文理委辦譯本
有人自以為潔、而實未滌其污、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有一種人自以為潔、而實未滌其污、
New International Version
those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
New International Reader's Version
Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
English Standard Version
There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
New Living Translation
They are pure in their own eyes, but they are filthy and unwashed.
Christian Standard Bible
There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
New American Standard Bible
There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
New King James Version
There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
American Standard Version
There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
Holman Christian Standard Bible
There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
King James Version
[ There is] a generation[ that are] pure in their own eyes, and[ yet] is not washed from their filthiness.
New English Translation
There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
World English Bible
There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
交叉引用
路加福音 18:11
那法利赛人站着,向自己祷告这些话:‘神哪,我感谢你,因为我不像其他人那样:勒索、不义、通奸,也不像这个税吏。
箴言 16:2
人一切的道路,在自己眼中看为纯洁;而耶和华衡量人的心。
耶利米书 2:35
提摩太后书 3:5
有敬神的外表,却否定敬神的实质;这样的人你要避开。
以赛亚书 65:5
他们说:‘你就站在那里,不要接近我,因为我比你圣洁。’这些就是我鼻孔中的烟,是终日燃烧的火。
以西结书 36:25
提多书 3:5
他拯救了我们;这不是本于我们所做的义行,而是照着他的怜悯,藉着重生的洗涤和圣灵的更新。
路加福音 16:15
耶稣对他们说:“你们就是那些在人面前显示自己为义的,但是神知道你们的心。人看为高贵的,在神面前却是可憎恶的。
以赛亚书 1:16
“洗涤自己,洁净自己吧,从我眼前除掉你们的恶行!当停止作恶,
提多书 1:15-16
对洁净的人,一切都是洁净的;对污秽和不信的人,没有一样是洁净的,就是他们的理性和良心也都被污秽了。他们声称认识神,却在行为上否认他。他们是可憎恶的、悖逆的,在任何美善的工作上都经不起考验。
诗篇 36:2
因为他在眼中自我谄媚,以致他不能发现、更不能恨恶自己的罪孽。
诗篇 51:7
求你用牛膝草清洁我,我就洁净;求你洗涤我,我就比雪更洁白。
耶利米书 4:14
诗篇 51:2
求你彻底洗涤我的罪孽,洁净我的罪;
撒迦利亚书 13:1
哥林多前书 6:11
你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。
箴言 21:2
人一切的道路,在自己眼中看为正直;而耶和华衡量人的心。
约翰一书 1:7-10
但如果我们在光明中行走,就像神在光明中那样,我们就是彼此相契合的;而且神的儿子耶稣的血也洁净我们脱离一切的罪。如果我们说自己没有罪,我们就是在欺骗自己,真理就不在我们里面了;如果我们承认自己的罪孽,神是信实的、公义的,他就会赦免我们的罪孽,洁净我们脱离一切的不义。如果我们说自己没有犯罪,我们就是把神当做说谎者,他的话语就不在我们里面了。
路加福音 11:39-40
主就对他说:“如今你们法利赛人洗净杯子、盘子的外面,但你们里面却充满着贪心和恶意。你们这些愚妄的人!那位造了外面的,不也造了里面吗?
士师记 17:5
约伯记 33:9
撒母耳记上 15:13-14
撒母耳到了扫罗那里,扫罗对他说:“愿你蒙耶和华祝福!我已经执行了耶和华的命令。”撒母耳说:“那么我耳中这羊叫的声音、我所听见的牛叫声,是怎么回事呢?”
耶利米书 2:22-24
启示录 1:5
从那信实的见证者、死人中首先复活的、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们!他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来,
士师记 17:13