主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:34
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
侮慢者主必哂笑、謙遜者主必施以恩寵、
新标点和合本
他讥诮那好讥诮的人,赐恩给谦卑的人。
和合本2010(上帝版-简体)
他讥诮那爱讥诮的人;但赐恩给谦卑的人。
和合本2010(神版-简体)
他讥诮那爱讥诮的人;但赐恩给谦卑的人。
当代译本
耶和华讥笑好讥诮的人,恩待谦卑的人。
圣经新译本
他讥笑那些好讥笑的人,却赐恩给谦卑的人。
中文标准译本
他讥讽那些讥讽者,把恩惠赐给卑微人。
新標點和合本
他譏誚那好譏誚的人,賜恩給謙卑的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
他譏誚那愛譏誚的人;但賜恩給謙卑的人。
和合本2010(神版-繁體)
他譏誚那愛譏誚的人;但賜恩給謙卑的人。
當代譯本
耶和華譏笑好譏誚的人,恩待謙卑的人。
聖經新譯本
他譏笑那些好譏笑的人,卻賜恩給謙卑的人。
呂振中譯本
對好譏誚的人、他也譏誚他們;對謙卑的人、他卻賜以恩惠。
中文標準譯本
他譏諷那些譏諷者,把恩惠賜給卑微人。
文理和合譯本
加侮慢於侮慢者、施恩寵於謙遜者、
文理委辦譯本
侮者鄙之、謙者益之、
New International Version
He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.
New International Reader's Version
He makes fun of proud people who make fun of others. But he gives grace to those who are humble and treated badly.
English Standard Version
Toward the scorners he is scornful, but to the humble he gives favor.
New Living Translation
The Lord mocks the mockers but is gracious to the humble.
Christian Standard Bible
He mocks those who mock but gives grace to the humble.
New American Standard Bible
Though He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the needy.
New King James Version
Surely He scorns the scornful, But gives grace to the humble.
American Standard Version
Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.
Holman Christian Standard Bible
He mocks those who mock, but gives grace to the humble.
King James Version
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
New English Translation
Although he is scornful to arrogant scoffers, yet he shows favor to the humble.
World English Bible
Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
交叉引用
雅各書 4:6
然彼賜恩尤大、故曰、天主擯斥驕傲者、賜恩於謙卑者、
彼得前書 5:5
爾為少者、當服老者、老者或作長老皆以謙卑為衣衣之、互相順服、經云、驕傲者、天主拒之、謙卑者、天主賜之以恩、
箴言 9:12
如爾有智慧、則智慧於爾有益、如爾侮慢、則自任其咎、○
箴言 21:24
狂妄驕傲者、名為侮慢、凡事暴怒、狂妄而行、
詩篇 138:6
主雖至高、仍垂顧卑微之人、又從遠處鑒察驕傲之人、
以賽亞書 57:15
至高至上永生、名為聖主者如是云、我雖居至高聖所、亦與痛悔者虛心者偕居、使謙卑者心蘇、使痛悔者心蘇、
箴言 9:7-8
譴責侮慢者、反受凌辱、規勸惡人者、反被詬詈、勿規勸侮慢者、恐彼憾爾、若規勸智慧者、則必愛爾、
箴言 19:29
刑罰為侮慢者而備、鞭撲為愚者之背而備、