主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:16
>>
本节经文
呂振中譯本
她右手有長壽;左手有財富和尊榮。
新标点和合本
她右手有长寿,左手有富贵。
和合本2010(上帝版-简体)
她的右手有长寿,左手有富贵。
和合本2010(神版-简体)
她的右手有长寿,左手有富贵。
当代译本
智慧的右手有长寿,左手有富贵和尊荣。
圣经新译本
智慧的右手有长寿,左手有财富和尊荣。
中文标准译本
她的右手有长寿,左手有财富和尊荣;
新標點和合本
她右手有長壽,左手有富貴。
和合本2010(上帝版-繁體)
她的右手有長壽,左手有富貴。
和合本2010(神版-繁體)
她的右手有長壽,左手有富貴。
當代譯本
智慧的右手有長壽,左手有富貴和尊榮。
聖經新譯本
智慧的右手有長壽,左手有財富和尊榮。
中文標準譯本
她的右手有長壽,左手有財富和尊榮;
文理和合譯本
右持壽考、左執富貴、
文理委辦譯本
得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、
施約瑟淺文理新舊約聖經
右手操持長壽、左手操持富貴、
New International Version
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
New International Reader's Version
Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
English Standard Version
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
New Living Translation
She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.
Christian Standard Bible
Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
New American Standard Bible
Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
New King James Version
Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.
American Standard Version
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
Holman Christian Standard Bible
Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
King James Version
Length of days[ is] in her right hand;[ and] in her left hand riches and honour.
New English Translation
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
World English Bible
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
交叉引用
箴言 3:2
因為它們必將延年及壽命賜與你,將平安興隆加給你。
箴言 22:4
敬畏永恆主、存心謙卑、的賞報、乃是富足、尊榮、和生命。
提摩太前書 4:8
因為身體的操練、益處還少;惟獨敬虔、各方面都有益處,有今生和來生之應許。
詩篇 21:4
他向你求壽命,你便賜給他長壽、永永遠遠。
箴言 4:6-10
不可捨棄智慧,智慧就保守你;務要愛她,她就守護你。智慧的開端就是:你要獲得智慧;要用你一切所得的去獲得明達。高舉智慧,智慧就使你高陞;懷抱智慧,智慧就使你尊榮。她必將華冠加於你頭上,將榮冕交付與你。』弟子啊,聽吧!接受我的訓言吧!你一生的歲數就必增多。
哥林多後書 6:10
似乎憂愁,卻永遠喜樂;似乎貧窮,卻叫許多人富足;似乎一無所有,卻是擁有萬物!
哥林多前書 3:21-23
所以誰都不要拿人來誇口了!一切都是你們的:或保羅、或亞波羅、或磯法、或世界、或活、或死、或現在的、或將來的、全是你們的;但你們卻是基督的,基督又是上帝的。
列王紀上 3:13
你所沒有祈求的我也賜給你,就是財富、尊榮;儘你在世的日子、在列王中沒有一人能比得上你的。
詩篇 71:9
求你不要在我年老時丟掉我;不要在我力氣消盡時將我撇下。
箴言 8:18-21
財富尊榮乃在於我;持久的富裕和正份的財寶也在於我。我的果實勝過黃金和鍊淨的金;我的出產強於精選的銀子。我在公義的路上走,在公平的路徑中行;使愛我的承受資產,使他們的府庫充盈滿溢。
馬可福音 10:30
沒有不在現今這時期得百倍的:房屋、弟兄、姐妹、母親、兒女、和田地、附帶着受逼迫,又在來世得永生的。