主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:5
>>
本节经文
當代譯本
奉承鄰舍,等於設網羅絆他。
新标点和合本
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
和合本2010(上帝版-简体)
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
和合本2010(神版-简体)
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
当代译本
奉承邻舍,等于设网罗绊他。
圣经新译本
谄媚邻舍的人,是在他的脚下张设网罗。
中文标准译本
谄媚邻人的,是在他的脚前张开网罗。
新標點和合本
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
和合本2010(神版-繁體)
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
聖經新譯本
諂媚鄰舍的人,是在他的腳下張設網羅。
呂振中譯本
人以諂媚引誘鄰舍,是設羅網去絆他的腳步。
中文標準譯本
諂媚鄰人的,是在他的腳前張開網羅。
文理和合譯本
諂諛鄰里、乃投網羅、以絆其足、
文理委辦譯本
諂諛同儕、如設網羅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人諂諛人、如設網羅絆其足、
New International Version
Those who flatter their neighbors are spreading nets for their feet.
New International Reader's Version
Those who only pretend to praise their neighbors are spreading a net to catch them by the feet.
English Standard Version
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
New Living Translation
To flatter friends is to lay a trap for their feet.
Christian Standard Bible
A person who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
New American Standard Bible
A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
New King James Version
A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet.
American Standard Version
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
Holman Christian Standard Bible
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
King James Version
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
New English Translation
The one who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
World English Bible
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
交叉引用
詩篇 5:9
他們口中毫無實話,心裡充滿惡毒,喉嚨是敞開的墳墓,舌頭上盡是詭詐。
何西阿書 5:1
「祭司啊,要聽!以色列家啊,要留心聽!王室啊,要側耳聽!這是對你們的審判,因為你們像設在米斯巴的圈套,鋪在他泊山的網羅。
約伯記 17:5
人為了分產業而控告朋友,其子孫的眼睛要失明。
詩篇 12:2
人人謊話連篇,花言巧語,口是心非。
撒母耳記下 14:17-24
婢女想,我主我王的話必能安慰我,因為我主我王就像上帝的天使一樣能明辨是非。願王的上帝耶和華常與王同在!」王對婦人說:「我有一件事要問你,你要實實在在地回答我。」婦人說:「我主我王請說。」王說:「這是不是約押的主意?」婦人說:「我敢在我主我王面前發誓,王所說的一點不錯,這些話是你臣僕約押吩咐婢女說的。他這樣做是希望扭轉局面。我主如上帝的天使一樣有智慧,洞悉天下之事。」於是,王對約押說:「我答應你的請求,你去把年輕的押沙龍帶回來吧。」約押俯伏在地,叩謝王恩,說:「今天僕人在我主我王面前蒙了恩,因為王應允了僕人的請求。」約押便到基述把押沙龍接回耶路撒冷。王說:「讓押沙龍回自己的家,不要讓他來見我!」押沙龍便返回自己家中,沒有朝見王。
羅馬書 16:18
他們並不是在事奉我們的主基督,只是為了滿足自己的慾望,用花言巧語欺騙單純善良的人。
帖撒羅尼迦前書 2:5
你們知道,我們沒有花言巧語奉承人,也沒有心存貪念,上帝可以為我們作證。
箴言 7:5
她們能使你遠離淫婦,遠離妓女的甜言蜜語。
箴言 7:21
淫婦花言巧語勾引他,用諂媚的話語誘惑他。
箴言 20:19
嚼舌的人洩露秘密,不可結交多嘴的人。
耶利米哀歌 1:13
「祂從高天降下火來,焚燒我的骨頭;祂在我腳前設下網羅,使我返回;祂使我淒涼孤寂,終日痛苦。
箴言 26:28
撒謊的舌恨它所害的人,諂媚的嘴帶來毀滅。
箴言 26:24-25
怨恨人的用美言掩飾自己,心中卻藏著詭詐。縱然他甜言蜜語,你也不可信他,因為他心中充滿各種可憎之事。
路加福音 20:20-21
於是,他們密切地監視耶穌,又派遣密探假裝好人,想從祂的話裡找把柄抓祂去見總督。那些密探問耶穌:「老師,我們知道你所講所傳的道都是正確的,也知道你不看人的情面,只按真理傳上帝的道。
箴言 1:17
在飛鳥眼前設網羅,徒勞無功。