主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:18
>>
本节经文
文理和合譯本
行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
新标点和合本
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(上帝版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(神版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
当代译本
纯全无过的必蒙拯救,行为邪僻的转眼灭亡。
圣经新译本
行为完全的,必蒙拯救;行事狡诈的,必立刻跌倒。
中文标准译本
行事纯全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬间就仆倒。
新標點和合本
行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(神版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
當代譯本
純全無過的必蒙拯救,行為邪僻的轉眼滅亡。
聖經新譯本
行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。
呂振中譯本
依純全而行的必蒙拯救安全;所行乖僻的必然跌倒。
中文標準譯本
行事純全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬間就仆倒。
文理委辦譯本
直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
行正直者、可得拯救、從邪曲道者、必顛蹶於路、必顛蹶於路或作必陷於坑阱
New International Version
The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame is kept safe. But anyone whose path is crooked will fall into the pit.
English Standard Version
Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
New Living Translation
The blameless will be rescued from harm, but the crooked will be suddenly destroyed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
New American Standard Bible
One who walks blamelessly will receive help, But one who is crooked will fall all at once.
New King James Version
Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
American Standard Version
Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
King James Version
Whoso walketh uprightly shall be saved: but[ he that is] perverse[ in his] ways shall fall at once.
New English Translation
The one who walks blamelessly will be delivered, but whoever is perverse in his ways will fall at once.
World English Bible
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
交叉引用
箴言 10:9
履正直者、其行穩固、從邪曲者、必致敗露、
箴言 28:6
貧而正行、勝於富而乖戾、
箴言 11:3-6
正直者、其真誠必導之、奸詐者、其乖戾必敗之、震怒之日、資財無益、惟義拯人於死、完人之義、平直其途、惡者因己惡而顚覆、正直者、其義必救之、奸詐者、其惡必陷之、
啟示錄 3:3
故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、
加拉太書 2:14
我見其行不端、不依福音之真、遂於眾前語之曰、爾猶太人也、所行既如異邦人、非如猶太人、胡為強異邦人如猶太人乎、
帖撒羅尼迦前書 5:3
人方謂平康安固、滅亡突及之、如產難之及妊婦、而莫之避也、
箴言 10:25
狂風驟過、惡者烏有、惟彼義者、其基永存、
詩篇 25:21
願以純良正直衛我、以我望爾兮、
詩篇 26:11
若我、所行純正、求爾贖我憫我兮、
詩篇 125:5
彼偏行曲徑者、耶和華必曳之、使與惡黨同出、願平康歸於以色列兮、
詩篇 73:18-20
爾實置之於險地、委之於沉淪兮、猝然荒寂、因威烈而滅沒兮、主歟、爾興起時、蔑視其形相、如人醒時之視夢幻兮、
民數記 22:32
使者曰、三策爾驢何也、爾所行者逆我、故我出以禦爾、
彼得後書 2:1-3
昔有偽先知起於民間、爾中亦將有偽師、私傳左道以陷人、拒贖之之主、自取速亡、將有多人從其淫妄、真道因之而受謗、彼由貪婪、將以飾言漁爾之利、自昔其鞫不遲、淪亡不寢、
詩篇 84:11
蓋耶和華上帝為日為盾、耶和華錫恩錫榮、於正行者、不靳嘉物兮、