主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:11
>>
本节经文
呂振中譯本
富足人自以為有智慧;但明達的貧寒人卻察透他。
新标点和合本
富足人自以为有智慧,但聪明的贫穷人能将他查透。
和合本2010(上帝版-简体)
有钱人自以为有智慧,但聪明的贫寒人能看穿他。
和合本2010(神版-简体)
有钱人自以为有智慧,但聪明的贫寒人能看穿他。
当代译本
富人自以为有智慧,却被明智的穷人看透。
圣经新译本
财主自以为有智慧,聪明的穷人却能看透他。
中文标准译本
富有的人自以为有智慧,但有悟性的贫弱者能看透他。
新標點和合本
富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。
和合本2010(上帝版-繁體)
有錢人自以為有智慧,但聰明的貧寒人能看穿他。
和合本2010(神版-繁體)
有錢人自以為有智慧,但聰明的貧寒人能看穿他。
當代譯本
富人自以為有智慧,卻被明智的窮人看透。
聖經新譯本
財主自以為有智慧,聰明的窮人卻能看透他。
中文標準譯本
富有的人自以為有智慧,但有悟性的貧弱者能看透他。
文理和合譯本
富人自視為智、明哲之貧人洞悉之、
文理委辦譯本
富人自視為智、貧者明慧、必審其詳。
施約瑟淺文理新舊約聖經
富人自視為智、貧者明哲、能洞觀之、
New International Version
The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
New International Reader's Version
Rich people may think they are wise. But a poor person with understanding knows that rich people are fooling themselves.
English Standard Version
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.
New Living Translation
Rich people may think they are wise, but a poor person with discernment can see right through them.
Christian Standard Bible
A rich person is wise in his own eyes, but a poor one who has discernment sees through him.
New American Standard Bible
The rich person is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him.
New King James Version
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
American Standard Version
The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
Holman Christian Standard Bible
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
King James Version
The rich man[ is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
New English Translation
A rich person is wise in his own eyes, but a discerning poor person can evaluate him properly.
World English Bible
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
交叉引用
箴言 26:16
懶惰人自以為比七個知趣於應對的人還有智慧。
羅馬書 12:16
彼此相待、要存着同樣的心意;不要意念着高傲的事,要俯就着卑微的事;別自以為精明了。
傳道書 9:15-17
但城中有一個人很貧窮,卻有智慧;他用他的智慧搭救了那城;卻沒有人懷念着那人,那貧窮漢。我說,雖即那貧窮漢的智慧儘管被藐視,而他的話儘管無人聽從,然智慧終是勝過勇力的。智慧人的話安安靜靜地有人聽,勝過掌管者在愚頑人之中的喊叫聲。
箴言 18:17
先訴情由的似乎有理,還要別人來審查它。
箴言 18:11
富人的財物是他堅固之城;在他的狂想中就如極高的牆。
哥林多前書 3:18-19
誰都別自欺了!你們中間若有人自以為在今世有智慧,他就應當變為愚拙,好成為有智慧。因為這世界的智慧、在上帝看就是愚拙。如經上記着說:『上帝用智慧人自己的狡猾、去抓住他們』;
以賽亞書 5:21
有禍啊,那些眼光自看為有智慧,見解自以為高明的人!
約伯記 32:9
年紀大的不都有智慧;老邁的不都能明白是非。
提摩太前書 6:17
現今世富足的人呢、你要囑咐他們別存着高傲的心,不要把盼望釘住於財富之無定上,卻要釘住於那將萬物豐豐富富供給我們享受、的上帝;
箴言 23:4
不可勞勞碌碌去求富;以你的聰明、你可別再那樣了。
以賽亞書 10:13-14
因為他說:『我所作的是靠我手的能力、和我的智慧;因為我很聰明;我挪移了別族之民的地界,搶掠了他們的準備庫,我像勇士使他們的居民低落。我的手抓到了別族之民的資財,好像人抓到鳥窩;我取得了全地,好像人拾取了被遺棄的雀蛋一樣;卻沒有動一動翅膀的,或是開一開口啁啾一聲的。』
羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不明白這奧祕,免得你們自以為精明。這奧祕就是:以色列有幾分的頑梗,直等到外國人的滿數都進了來,
以西結書 28:3-5
哼,你居然比但以理還有智慧!任何祕密事你看都不模糊;靠着你的智慧聰明,你為自己得了資財;你得了金銀收入你的府庫;靠着你作生意的大智慧你增大了你的資財,你竟因你的資財而心裏高傲!——就因這樣,
箴言 19:1
依純全之道而行的窮人、勝過嘴脣乖僻、又是個愚頑人。
箴言 26:5
要照愚頑人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。
路加福音 16:13-14
一個家僕不能做兩個主人的僕人,因為他不是會厭惡這一個而愛那一個,就是會依附這一個而不顧那一個。你們不能又做上帝的僕人,又做錢財的僕人。』法利賽人是貪愛銀錢的;他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。