主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:12
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當專心受訓誨、側耳聽智言、
新标点和合本
你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。
和合本2010(神版-简体)
你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。
当代译本
你要专心接受教诲,侧耳倾听智言。
圣经新译本
你要专心领受教训,留心听知识的言语。
中文标准译本
你当专心领受管教,侧耳听知识的言语。
新標點和合本
你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。
和合本2010(神版-繁體)
你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。
當代譯本
你要專心接受教誨,側耳傾聽智言。
聖經新譯本
你要專心領受教訓,留心聽知識的言語。
呂振中譯本
你要留心領受管教;側耳聽從知識之訓言。
中文標準譯本
你當專心領受管教,側耳聽知識的言語。
文理和合譯本
留心於訓誨、側耳於智言、
文理委辦譯本
專心學道、傾耳以聽。
New International Version
Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
New International Reader's Version
Apply your heart to what you are taught. Listen carefully to words of knowledge.
English Standard Version
Apply your heart to instruction and your ear to words of knowledge.
New Living Translation
Commit yourself to instruction; listen carefully to words of knowledge.
Christian Standard Bible
Apply yourself to discipline and listen to words of knowledge.
New American Standard Bible
Apply your heart to discipline, And your ears to words of knowledge.
New King James Version
Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.
American Standard Version
Apply thy heart unto instruction, And thine ears to the words of knowledge.
Holman Christian Standard Bible
Apply yourself to discipline and listen to words of knowledge.
King James Version
Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
New English Translation
Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.
World English Bible
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
交叉引用
箴言 2:2-6
傾耳聽智慧言、專心求明哲、呼求明理、聲言欲得明哲、索之若銀、尋之若寶、則爾必明敬畏主之理、必獲知天主之道、因天主賜人智慧、知識明哲、皆由天主之口而出、
馬太福音 13:52
耶穌曰、是以凡經士、為天國而學道者、如一家主、由其庫中出新舊之物、○
箴言 5:1-2
我子、聽我智慧言、傾耳聆我明哲語、俾爾心存智謀、俾爾口口原文作唇藏哲言、
箴言 23:19
我子、爾當聽從、當存智慧、當專心行正道、
以西結書 33:31
彼就爾來、若民之會集、坐於爾前、如為我民、聽爾言而不行、口言親愛、心向利欲、
雅各書 1:21-25
故當去諸污穢及諸邪惡、謙遜而受所種於爾心之道、即能救爾靈魂之道、爾當行道、不第聞道、毋自欺、蓋聞道而不行者、譬諸人以鏡觀己之本來面目、既觀而往、即忘其形容如何、惟詳察全備之律法、即使人自由之律法、而常守之、非聞而即忘、乃遵而行之者、此人於其所行之事福矣、
箴言 22:17
爾當側耳以聽智者之言、以心領會我之達道、