主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:26
>>
本节经文
文理委辦譯本
怠者終日貪謀、義人博施不吝。
新标点和合本
有终日贪得无厌的;义人施舍而不吝惜。
和合本2010(上帝版-简体)
有人终日贪得无餍,义人却施舍而不吝惜。
和合本2010(神版-简体)
有人终日贪得无餍,义人却施舍而不吝惜。
当代译本
懒人整天贪得无厌,义人施舍毫不吝啬。
圣经新译本
他终日贪得无厌,但义人施予毫不吝啬。
中文标准译本
有人终日贪得无厌;义人给予而不保留。
新標點和合本
有終日貪得無饜的;義人施捨而不吝惜。
和合本2010(上帝版-繁體)
有人終日貪得無饜,義人卻施捨而不吝惜。
和合本2010(神版-繁體)
有人終日貪得無饜,義人卻施捨而不吝惜。
當代譯本
懶人整天貪得無厭,義人施捨毫不吝嗇。
聖經新譯本
他終日貪得無厭,但義人施予毫不吝嗇。
呂振中譯本
他終日貪得無饜;但義人卻施捨而不吝惜。
中文標準譯本
有人終日貪得無厭;義人給予而不保留。
文理和合譯本
有人終日貪求、義者施舍不吝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者終日貪圖而不得、善人有餘、施舍不吝、
New International Version
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
New International Reader's Version
All day long they hunger for more. But godly people give without holding back.
English Standard Version
All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.
New Living Translation
Some people are always greedy for more, but the godly love to give!
Christian Standard Bible
He is filled with craving all day long, but the righteous give and don’t hold back.
New American Standard Bible
All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
New King James Version
He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
American Standard Version
There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
Holman Christian Standard Bible
He is filled with craving all day long, but the righteous give and don’t hold back.
King James Version
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
New English Translation
All day long he craves greedily, but the righteous gives and does not hold back.
World English Bible
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
交叉引用
詩篇 37:26
彼懷人以仁、貸人以金、其裔納福兮、
帖撒羅尼迦前書 2:5-9
我言不諛、是爾所知、我不外廉而內貪、上帝可鑒、我為基督使徒、得以轄爾、但我不求譽於爾、亦不求譽於人、我慈爾、猶乳媼育赤子、我戀慕爾、願賜爾、不第上帝福音、乃己生命、以爾為我愛也、兄弟當念我勞苦、晝夜工作、不累爾一人、以傳上帝福音、
路加福音 6:30-36
求爾者與之、取爾物者、勿復索之、爾欲人施諸己者、亦如是施諸人、爾而愛愛爾者、何惠之有、蓋罪人亦愛愛己者、爾而善視夫善視爾者、何惠之有、蓋罪人亦如是、借人而望償、何惠之有、蓋罪人借罪人、亦欲其償如數也、敵爾者、愛之、善視之、借不望償、則爾賞大矣、爾將為至上者之子、蓋彼仁及辜恩不善之人、故當憐憫、如爾天父焉、
詩篇 112:9
彼散財兮、彼濟貧兮、其義永存、其角崢嶸兮、
哥林多後書 8:7-9
爾於信主、傳道、智慧、殷勤、愛我、既勉行之、則捐金之事、亦宜勉行、吾非以此命爾、乃因他人殷勤、欲試爾仁愛之實、爾曹知我主耶穌基督之恩乎、彼原富、因爾致貧、使爾以其貧致富、
以弗所書 4:28
竊者勿復竊、寧服勞、善工作、得以周貧乏、
哥林多後書 9:9-14
經云彼散財矣、彼濟貧矣、義乃永存、主固加種與播者、賜糧與食者、今願以所播之種、加多與爾、為義之效、增益助爾、令爾得以博施、我聚而散之、俾受之者謝上帝、是施濟之職、不第補聖徒不足、益令人徧謝上帝、彼見施濟、明爾悅服基督福音、厚捐金與彼及眾、歸榮上帝、彼亦見上帝錫爾厚恩、戀慕爾曹、為爾祈禱、
馬太福音 5:42
求爾者與之、借爾者勿卻、○
使徒行傳 20:33-35
我未嘗貪人金銀幣帛、乃自力作、供我與從者之需、此爾所知、我凡事示爾、當如是勞苦、以扶持柔弱者、且憶我主耶穌言、與人者、較受於人者、有福矣、○