主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:2
>>
本节经文
中文标准译本
人一切的道路,在自己眼中看为正直;而耶和华衡量人的心。
新标点和合本
人所行的,在自己眼中都看为正;惟有耶和华衡量人心。
和合本2010(上帝版-简体)
人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。
和合本2010(神版-简体)
人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。
当代译本
人自以为行事正确,但耶和华衡量人心。
圣经新译本
人看自己一切所行的,都是正直的;耶和华却衡量人心。
新標點和合本
人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
和合本2010(上帝版-繁體)
人一切所行的,在自己眼中看為正直,惟有耶和華衡量人心。
和合本2010(神版-繁體)
人一切所行的,在自己眼中看為正直,惟有耶和華衡量人心。
當代譯本
人自以為行事正確,但耶和華衡量人心。
聖經新譯本
人看自己一切所行的,都是正直的;耶和華卻衡量人心。
呂振中譯本
人所行的、自己都看為對;惟獨永恆主衡量人的心。
中文標準譯本
人一切的道路,在自己眼中看為正直;而耶和華衡量人的心。
文理和合譯本
人之所行、自視為正、惟耶和華權衡人心、
文理委辦譯本
凡人所為、自以為善、惟耶和華鑒察其心。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人之道在己目中視為正、惟主鑒察人心、
New International Version
A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart.
New International Reader's Version
A person might think their own ways are right. But the Lord knows what they are thinking.
English Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.
New Living Translation
People may be right in their own eyes, but the Lord examines their heart.
Christian Standard Bible
All a person’s ways seem right to him, but the LORD weighs hearts.
New American Standard Bible
Every person’s way is right in his own eyes, But the Lord examines the hearts.
New King James Version
Every way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
American Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Holman Christian Standard Bible
All a man’s ways seem right to him, but the Lord evaluates the motives.
King James Version
Every way of a man[ is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
New English Translation
All of a person’s ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
World English Bible
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
交叉引用
箴言 16:2
人一切的道路,在自己眼中看为纯洁;而耶和华衡量人的心。
箴言 16:25
有一条路,在人看为正直;但它的尽头,却是死亡之路。
路加福音 16:15
耶稣对他们说:“你们就是那些在人面前显示自己为义的,但是神知道你们的心。人看为高贵的,在神面前却是可憎恶的。
箴言 30:12
这世代自以为纯净,但自己的污秽却没有被洗净。
撒母耳记上 16:7
但耶和华对撒母耳说:“不要看他的容貌和他的高大身材,其实我已经厌弃了他。因为我所看的不像人所看的;人是看眼所见的,耶和华是看内心。”
箴言 24:12
如果你说:“看哪,我不知道这事!”难道衡量人心的那一位不了解吗?难道守护你灵魂的那一位不知道吗?难道他不照着各人所做的回报各人吗?
耶利米书 17:10
路加福音 18:11-12
那法利赛人站着,向自己祷告这些话:‘神哪,我感谢你,因为我不像其他人那样:勒索、不义、通奸,也不像这个税吏。我一周禁食两次,并奉献我所有收入的十分之一。’
雅各书 1:22
你们要成为这话语的实行者,不要只成为听者而欺骗自己。
加拉太书 6:3
人本来算不得什么;如果自以为是什么,就是在欺骗自己。
诗篇 36:2
因为他在眼中自我谄媚,以致他不能发现、更不能恨恶自己的罪孽。
约翰福音 2:24-25
但耶稣自己却信不过他们,因为他了解所有的人。他也不需要谁来见证人的事,因为他知道人里面是什么。
箴言 20:6
许多人自称是忠诚的,但真正忠实的人,谁能找到呢?
启示录 2:23
我要用瘟疫击杀她的儿女,这样各教会就将知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照着你们的行为回报你们每个人。