主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:12
>>
本节经文
中文标准译本
公义的那一位明察恶人的家,他使恶人倾覆灭亡。
新标点和合本
义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。
和合本2010(上帝版-简体)
公义的上帝鉴察恶人的家,他倾覆恶人,以致灭亡。
和合本2010(神版-简体)
公义的神鉴察恶人的家,他倾覆恶人,以致灭亡。
当代译本
公义的上帝鉴察恶人的家,祂必使他们灭亡。
圣经新译本
公义的神留意恶人的家,使恶人在祸患中毁灭。
新標點和合本
義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
公義的上帝鑒察惡人的家,他傾覆惡人,以致滅亡。
和合本2010(神版-繁體)
公義的神鑒察惡人的家,他傾覆惡人,以致滅亡。
當代譯本
公義的上帝鑒察惡人的家,祂必使他們滅亡。
聖經新譯本
公義的神留意惡人的家,使惡人在禍患中毀滅。
呂振中譯本
那公義者處理惡人的家,使惡人敗倒於禍患中。
中文標準譯本
公義的那一位明察惡人的家,他使惡人傾覆滅亡。
文理和合譯本
惡人之家、義者度之、知其必覆而亡、
文理委辦譯本
作惡之家、善人識微、知其必亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
公義之主、鑒察惡人之家、將惡人投於禍患、或作善人觀惡人之家知惡人必陷於禍患
New International Version
The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
New International Reader's Version
The Blameless One knows where sinners live. And he destroys them.
English Standard Version
The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.
New Living Translation
The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring disaster on them.
Christian Standard Bible
The Righteous One considers the house of the wicked; he brings the wicked to ruin.
New American Standard Bible
The righteous one considers the house of the wicked, Bringing the wicked to ruin.
New King James Version
The righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
American Standard Version
The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.
Holman Christian Standard Bible
The Righteous One considers the house of the wicked; He brings the wicked to ruin.
King James Version
The righteous[ man] wisely considereth the house of the wicked:[ but God] overthroweth the wicked for[ their] wickedness.
New English Translation
The Righteous One considers the house of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin.
World English Bible
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
交叉引用
诗篇 37:35-36
我曾看到恶人的强横,像本地青翠的树那样蔓延;但他很快就消逝了,看哪,他不复存在!虽然我寻找他,却找不到。
彼得后书 3:6-7
藉着神的话语和水,当时的世界被水淹没就毁灭了;但现在的天和地,藉着他的话语得以存留,一直留到不敬神的人受审判和灭亡的日子,被火焚烧。
诗篇 52:5
为此神要把你永久拆毁,他会抓住你,把你从帐篷里拖出来,把你从活人之地连根拔出。细拉
阿摩司书 4:11
箴言 14:32
恶人因自己的恶行被推倒,义人在临死时有投靠。
约伯记 5:3
箴言 14:11
恶人的家,将被除灭;正直人的帐篷,将会兴盛。
哥林多前书 10:5
但是神不喜悦他们中的大多数人,所以他们倒毙在旷野。
彼得后书 2:4-9
要知道:既然神没有顾惜那些犯罪的天使,把他们扔进地狱,囚禁在幽暗的坑里,拘留到审判的时候;既然神也没有顾惜上古的世界,使洪水临到那不敬神的世界,只保守了义的传道者挪亚一家八口;既然神又定了所多玛和格摩拉的罪,把这二城倾覆,烧成灰烬,做为以后不敬神之人的鉴戒;既然神拯救了那因恶人的好色行为而哀伤的义人罗得——因为这义人住在他们中间,看见又听见他们的不法行为,他公义的心天天受到折磨——那么,主就知道怎样拯救敬神的人脱离试炼,却把不义的人留在惩罚之下,直到审判的日子,
约伯记 8:15
何西阿书 14:9
箴言 13:6
公义守护行为纯全的人,邪恶却必倾覆罪人。
约伯记 21:28-30
箴言 11:3-5
正直人的纯全,引导自己;背信者的乖僻,毁灭自己。在盛怒的日子里财物没有益处;唯有公义解救人脱离死亡。纯全人的公义修直自己的道路;恶人必因自己的邪恶而仆倒。
哈巴谷书 2:9-12
约伯记 18:14-21
创世记 19:29
当神毁灭平原众城、倾覆罗得住过的各城时,神记念亚伯拉罕,将罗得从覆灭中带出来。
诗篇 107:43
谁是有智慧的呢?愿他留意这些事,领悟耶和华的慈爱!
约伯记 27:13-23