主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:8
>>
本节经文
當代譯本
祂看守正義之路,護衛虔誠人的道。
新标点和合本
为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
和合本2010(上帝版-简体)
为要保护公正的路,庇护虔诚人的道。
和合本2010(神版-简体)
为要保护公正的路,庇护虔诚人的道。
当代译本
祂看守正义之路,护卫虔诚人的道。
圣经新译本
为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。
中文标准译本
为要守护公正的路,看守他忠信者的道;
新標點和合本
為要保守公平人的路,護庇虔敬人的道。
和合本2010(上帝版-繁體)
為要保護公正的路,庇護虔誠人的道。
和合本2010(神版-繁體)
為要保護公正的路,庇護虔誠人的道。
聖經新譯本
為要看顧正直人的路徑,護衛虔誠人的道路。
呂振中譯本
守護着公平人的路徑,看守着他堅貞之民所行的;
中文標準譯本
為要守護公正的路,看守他忠信者的道;
文理和合譯本
守公平之道、衛聖民之途、
文理委辦譯本
秉公義之理、保敬虔之士、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主保公義之路、護虔誠者之道、
New International Version
for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
New International Reader's Version
He guards the path of those who are honest. He watches over the way of his faithful ones.
English Standard Version
guarding the paths of justice and watching over the way of his saints.
New Living Translation
He guards the paths of the just and protects those who are faithful to him.
Christian Standard Bible
so that he may guard the paths of justice and protect the way of his faithful followers.
New American Standard Bible
Guarding the paths of justice, And He watches over the way of His godly ones.
New King James Version
He guards the paths of justice, And preserves the way of His saints.
American Standard Version
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
Holman Christian Standard Bible
so that He may guard the paths of justice and protect the way of His loyal followers.
King James Version
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
New English Translation
to guard the paths of the righteous and to protect the way of his pious ones.
World English Bible
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
交叉引用
詩篇 23:3
祂使我的心靈甦醒,為了自己的名引導我走正路。
撒母耳記上 2:9
祂保護祂的聖民,使惡人在黑暗中滅亡,因為得勝不是靠人的勇力。
猶大書 1:24
願榮耀歸給我們的救主——獨一的上帝!祂能保守你們不失足犯罪,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜地站在祂的榮耀面前。
詩篇 66:9
祂保全我們的生命,不讓我們失腳滑倒。
彼得前書 1:5
你們這些因信而蒙上帝用大能保守的人,必能得到那已經預備好、在末世要顯明的救恩。
詩篇 145:20
耶和華保護所有愛祂的人,毀滅一切惡人。
詩篇 37:31
銘記上帝的律法,從不失腳。
箴言 8:20
我在公義的道上奔走,在公平的路上前行。
以賽亞書 49:9-10
你要對被囚禁的人說,『出來吧!』要對暗牢中的人說,『你們自由了。』他們在路上必有吃的,光禿的山嶺必有食物。他們不再饑渴,也不再被熱風和烈日灼傷,因為憐憫他們的那位必引導他們,領他們到泉水邊。
以賽亞書 35:9
那裡必沒有獅子,也沒有惡獸,沒有牠們的蹤影,只有蒙救贖的人行走。
申命記 33:3
祂愛自己的子民,眾聖者都聽命於祂,伏在祂的腳前,領受祂的訓誨。
詩篇 37:23-24
耶和華引領義人的腳步,喜悅他們所走的路。他們即使失腳,也不會跌倒,因為耶和華的手扶持他們。
耶利米書 32:40-41
我要與他們立永遠的約,永遠恩待他們,使他們對我心存敬畏,不再背棄我。我必以恩待他們為樂,全心全意在這地方培育他們。
詩篇 1:6
因為耶和華看顧義人的腳步,惡人的道路必通向滅亡。
申命記 33:26-29
「耶書崙啊,上帝無與倫比,祂馳騁諸天,前來助你,穿越長空,充滿威嚴。亙古的上帝是你的庇護,祂永恆的臂膀是你的依託。祂趕走你面前的仇敵,下令毀滅他們。以色列安然居住,雅各獨居一處,那裡盛產五穀新酒,有天上的雨露滋潤。以色列啊,你多麼有福!蒙耶和華拯救之人啊,誰能像你?祂是你的盾牌,你得勝的寶劍。敵人要向你屈服,被你踐踏。」
箴言 3:21-24
孩子啊,你要守護智慧和明辨力,別讓她們離開你的視線。她們必給你帶來生命,作你頸項上華美的裝飾。如此,你必步履穩健,不致失足;你必安然躺臥,睡得香甜。
約翰福音 10:28-29
我要賜他們永生,他們永不滅亡。沒有人能從我的手裡把他們搶走。我父把羊賜給我,祂比萬物都大,沒有人能從祂手中把羊搶走。
詩篇 37:28
因為耶和華喜愛正義,不丟棄信靠祂的人,永遠保護他們。惡人的後代必被剷除。
詩篇 121:5-8
耶和華保護你,在你身邊蔭庇你。白天太陽不會傷你,夜間月亮不會害你。耶和華必使你免受災害,保護你的性命。不論你出或入,耶和華都會保護你,從現在直到永遠。