主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:2
>>
本节经文
當代譯本
側耳聆聽智慧,傾心渴慕悟性;
新标点和合本
侧耳听智慧,专心求聪明,
和合本2010(上帝版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
和合本2010(神版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
当代译本
侧耳聆听智慧,倾心渴慕悟性;
圣经新译本
留心听智慧,致力求聪明;
中文标准译本
使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;
新標點和合本
側耳聽智慧,專心求聰明,
和合本2010(上帝版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
和合本2010(神版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
聖經新譯本
留心聽智慧,致力求聰明;
呂振中譯本
留心側耳聽智慧,傾心求明哲;
中文標準譯本
使你的耳朵留心聽智慧,使你的心專注聰慧;
文理和合譯本
傾耳以聆智慧、盡心以求通達、
文理委辦譯本
傾耳聽道、專心學理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
傾耳聽智慧言、專心求明哲、
New International Version
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
New International Reader's Version
Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
English Standard Version
making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
New Living Translation
Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
New American Standard Bible
Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
New King James Version
So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
American Standard Version
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
Holman Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
King James Version
So that thou incline thine ear unto wisdom,[ and] apply thine heart to understanding;
New English Translation
by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
World English Bible
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
交叉引用
箴言 23:12
你要專心接受教誨,側耳傾聽智言。
箴言 22:17-21
你要側耳聽智者之言,專心領受我的教誨,銘記在心、隨時誦詠,方為美事。今天我將這些指示你,為要使你倚靠耶和華。關於謀略和知識,我已寫給你三十條,要使你認識真理,能準確答覆差你來的人。
箴言 18:1
孤傲者獨善其身,他惱恨一切真知。
詩篇 90:12
求你教導我們明白人生有限,使我們做有智慧的人。
詩篇 119:111-112
你的法度永遠是我的寶貴產業,是我喜樂的泉源。我決心遵行你的律例,一直到底。
以賽亞書 55:3
你們要到我這裡來,側耳聽我的話,就必得到生命。我要跟你們立永久的約,將應許給大衛的可靠恩福賜給你們。
傳道書 8:9
這一切我都見過了,我用心思考日光之下的一切事。有時人欺壓人、傷害人。
馬太福音 13:9
有耳朵的,都應當聽。」
傳道書 8:16
我全心去尋求智慧,觀察世上所發生的事,甚至晝夜不眠,
使徒行傳 17:11
當地的人比帖撒羅尼迦人通情達理,非常樂意接受真道,還天天查考聖經,研究這道是否正確。
傳道書 7:25
我用心去認識、探究、追尋智慧和事物的原委,並去認識邪惡帶來的愚昧和無知帶來的狂妄。