主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:8
>>
本节经文
文理委辦譯本
獲智者愛生命、守道者納綏祉。
新标点和合本
得着智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。
和合本2010(上帝版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
和合本2010(神版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
当代译本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福乐。
圣经新译本
得着智慧的,爱惜自己的性命;保持明达的,必得益处。
中文标准译本
得智慧心的,爱惜自己的灵魂,持守聪慧的,找得到福份。
新標點和合本
得着智慧的,愛惜生命;保守聰明的,必得好處。
和合本2010(上帝版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
和合本2010(神版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
當代譯本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福樂。
聖經新譯本
得著智慧的,愛惜自己的性命;保持明達的,必得益處。
呂振中譯本
獲得智慧之心的、是愛惜自己;保守明哲的必得福樂。
中文標準譯本
得智慧心的,愛惜自己的靈魂,持守聰慧的,找得到福份。
文理和合譯本
得智慧者愛己生、守明哲者獲福祉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
獲智慧者愛生命、守達道者得福祉、
New International Version
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
New International Reader's Version
Anyone who gets wisdom loves life. Anyone who values understanding will soon succeed.
English Standard Version
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
New Living Translation
To acquire wisdom is to love yourself; people who cherish understanding will prosper.
Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
New American Standard Bible
One who gets wisdom loves his own soul; One who keeps understanding will find good.
New King James Version
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.
American Standard Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
Holman Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
King James Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
New English Translation
The one who acquires wisdom loves himself; the one who preserves understanding will prosper.
World English Bible
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
交叉引用
箴言 16:20
慎其所行、必獲亨通、惟耶和華是恃、必納福祉。
箴言 8:35-36
得我者得生、沾耶和華之恩寵。違我者徒害己命、憾我者自取死亡。
箴言 3:18
凡得之者、如得生命之樹、存之者、可蒙福祉。
彼得前書 3:10
凡欲得生而有福、當捫舌勿言惡、緘口勿詭譎、
約翰福音 14:21
聞我誡而守之者、即愛我、愛我者、父愛之、我亦愛之、且以己顯示之、
箴言 4:4
父誨我曰、當守我道、遵我教、則可得生。
箴言 3:21
爾小子、宜守智慧、常目在之、
箴言 4:21
常在目前、永藏衷曲。
箴言 17:16
愚者得金、何益之有、蓋使市智慧、而念不及此。
箴言 22:18
守之於心、述之於口、斯為美。
箴言 4:6
必也願受真理、不敢遐棄、則可保身而無虞。
詩篇 19:11
我為爾僕、得此兮為儆戒、守此兮為大賚、
箴言 2:1-9
爾小子、宜受我教、以此默識于心。傾耳聽道、專心學理、大聲而呼、亟求明哲、欲得智慧、索之若金、尋之若寶、夫如是、則耶和華上帝、所當寅畏、可得而知矣。耶和華賜人以智慧、畀人以明哲。錫嘏善士、護衛義人、秉公義之理、保敬虔之士、爾既求智、則百善由此而知、仁義由此而明。
以西結書 36:26
以新心賜爾、去其頑梗之性、賜以易化之心、
約翰福音 12:25
惜生命者、反喪之、不惜生命於此世者、保之至永生、