主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:23
>>
本节经文
呂振中譯本
敬畏永恆主能使人得生命;他必安居飽足,不被禍患光顧。
新标点和合本
敬畏耶和华的,得着生命;他必恒久知足,不遭祸患。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
当代译本
敬畏耶和华使人得享生命,安然满足,免遭祸患。
圣经新译本
敬畏耶和华的,得着生命;他必安居知足,不会遭受祸患。
中文标准译本
敬畏耶和华,就得到生命;这样的人睡得饱足,不遭祸患。
新標點和合本
敬畏耶和華的,得着生命;他必恆久知足,不遭禍患。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
當代譯本
敬畏耶和華使人得享生命,安然滿足,免遭禍患。
聖經新譯本
敬畏耶和華的,得著生命;他必安居知足,不會遭受禍患。
中文標準譯本
敬畏耶和華,就得到生命;這樣的人睡得飽足,不遭禍患。
文理和合譯本
寅畏耶和華、致得生命因而恆足、災不及身、
文理委辦譯本
畏耶和華得生、而財恆足、不遇眚災。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主、使人得保生命、得足食度日、不遇災害、
New International Version
The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
New International Reader's Version
Having respect for the Lord leads to life. Then you will be content and free from trouble.
English Standard Version
The fear of the Lord leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
New Living Translation
Fear of the Lord leads to life, bringing security and protection from harm.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD leads to life; one will sleep at night without danger.
New American Standard Bible
The fear of the Lord leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
New King James Version
The fear of the Lord leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.
American Standard Version
The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord leads to life; one will sleep at night without danger.
King James Version
The fear of the LORD[ tendeth] to life: and[ he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
New English Translation
Fearing the LORD leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.
World English Bible
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
交叉引用
馬太福音 5:6
饑渴慕義的人有福啊!因為他們必得飽足。
希伯來書 13:5-6
你們生活的風度不可貪愛銀錢;要以現有的為足;因為上帝親自說過:『我必定不放開你,必定不撇棄你』;所以我們可以放膽說:『主是援助我的,我必不懼怕;人能把我怎麼樣呢?』
箴言 14:26-27
人最堅固的安穩是在於敬畏永恆主;他的兒女有個避難所。敬畏永恆主是生命之泉源,它能使人躲開死亡之網羅。
以賽亞書 58:10-11
你若將你的食物拿出來供應饑餓的人,使困苦的人得到滿足,那你的光就必在黑暗中昇現起來,你的幽暗就必變像中午。永恆主必不斷地引導你,用美物使你的心滿足,使你的骨頭振奮;你必像澆透了的園子,像水之湧出源,總不令人失望。
腓立比書 4:11-12
我這並不是暗指着窮乏說的;論到我嘛、我已經學會了,無論在甚麼景況、無不知足。我也曉得處卑賤,也曉得處富餘:在各事上、無論如何、我都得了祕訣:可以飽足,也可以饑餓;可以富餘,也可以缺乏。
提摩太前書 4:8
因為身體的操練、益處還少;惟獨敬虔、各方面都有益處,有今生和來生之應許。
箴言 10:27
敬畏永恆主、能使人的年日加添;惡人的歲數一定被截短。
詩篇 103:17
但永恆主的堅愛顯到敬畏他、的人卻是從亙古到永遠;其義氣也施到他們的子子孫孫,
詩篇 90:14
求你使我們於早晨飽得你的堅愛,好叫我們終日不斷地歡呼喜樂。
箴言 12:21
義人不能遭災害;惡人滿受禍患。
提摩太前書 6:6-9
其實敬虔加上知足、便是大利源。我們沒有帶着甚麼進世間來;我們也不能把甚麼帶出去;只要有養生和遮身之物,就該以此為足。但那些定意要致富的人就陷落試誘和網羅、跟許多無知而有害的私慾、令人沉沒於敗壞和滅亡中的私慾。
瑪拉基書 4:2
但對你們敬畏我名的人、必有義氣之日頭昇現起來照耀你們;它的翅膀、光線、有醫治的效能。你們必騰躍着出來、像出圈的肥牛犢。
羅馬書 8:28
並且我們曉得,凡愛上帝的、就是按他的定旨蒙召的人、上帝在萬事上都和他們同工,來成就有益的事。
詩篇 91:16
我必以長壽使他滿足,使他看我的拯救。
詩篇 85:9
啊,他的拯救真地和敬畏他的人相近,叫他的榮耀住在我們的國土裏。
瑪拉基書 3:16-17
那些敬畏永恆主的就是這樣彼此談論的;永恆主也留心聽着;在他面前且有備忘冊記錄着那些敬畏永恆主、想念他名的人的事呢。萬軍之永恆主說:『在我行動的日子、他們必屬於我做特別產業;我必顧惜他們,正如人顧惜自己的兒子、那服事自己的一樣。
詩篇 145:18-20
永恆主跟一切呼求他的人接近,跟一切以真誠呼求他的人親密。敬畏他的、他必成就他們的心願;必聽他們的呼救聲,來拯救他們。永恆主保護一切愛他的人;一切惡人、他卻要剿滅。
詩篇 34:9-11
永恆主的聖民哪,你們要敬畏永恆主,因為敬畏他的一無所缺。少壯獅子有缺乏有饑餓;但尋求永恆主的、甚麼好處都不缺。眾弟子啊,來,來聽我;我要把敬畏永恆主的道理教訓你們。
使徒行傳 9:31
當時猶太、加利利、撒瑪利亞、全地的教會都得平安,得建立,在敬畏主蒙聖靈的鼓勵中前進,人數日見增加。
詩篇 33:18-19
永恆主的眼看敬畏他的人,看仰望他堅愛的人,而援救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中得以存活。
提摩太後書 4:18
主必援救我脫離各樣兇惡的事,也救護我進他屬天之國。願榮耀歸於他,世世無窮!阿們。
詩篇 25:13
他本身必長享福樂;他的後裔必擁有地土。
詩篇 19:9
敬畏永恆主的道理是潔淨的,它立定到永遠;永恆主的典章真實,一概公義。