主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:5
>>
本节经文
呂振中譯本
瞻徇惡人的情面很不好;屈枉義人之正直很不對。
新标点和合本
瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。
和合本2010(上帝版-简体)
偏袒恶人的情面,是不好的。审判时使义人受屈,也是不善。
和合本2010(神版-简体)
偏袒恶人的情面,是不好的。审判时使义人受屈,也是不善。
当代译本
袒护恶人、冤枉义人都为不善。
圣经新译本
在审判时,偏袒恶人、屈枉义人,是不对的。
中文标准译本
顾及恶人的情面,实为不好;不向义人施行公正,也为不善。
新標點和合本
瞻徇惡人的情面,偏斷義人的案件,都為不善。
和合本2010(上帝版-繁體)
偏袒惡人的情面,是不好的。審判時使義人受屈,也是不善。
和合本2010(神版-繁體)
偏袒惡人的情面,是不好的。審判時使義人受屈,也是不善。
當代譯本
袒護惡人、冤枉義人都為不善。
聖經新譯本
在審判時,偏袒惡人、屈枉義人,是不對的。
中文標準譯本
顧及惡人的情面,實為不好;不向義人施行公正,也為不善。
文理和合譯本
瞻徇惡人之情、枉斷義人之獄、俱為不善、
文理委辦譯本
聽訟毋袒惡、毋枉直。
施約瑟淺文理新舊約聖經
聽訟庇惡、以直為枉者非善、
New International Version
It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
New International Reader's Version
It isn’t good to favor those who do wrong. That would keep justice from those who aren’t guilty.
English Standard Version
It is not good to be partial to the wicked or to deprive the righteous of justice.
New Living Translation
It is not right to acquit the guilty or deny justice to the innocent.
Christian Standard Bible
It is not good to show partiality to the guilty, denying an innocent person justice.
New American Standard Bible
To show partiality to the wicked is not good, Nor to suppress the righteous in judgment.
New King James Version
It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
American Standard Version
To respect the person of the wicked is not good, Nor to turn aside the righteous in judgment.
Holman Christian Standard Bible
It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent.
King James Version
[ It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
New English Translation
It is terrible to show partiality to the wicked, by depriving a righteous man of justice.
World English Bible
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
交叉引用
利未記 19:15
『審判案件時、你不可行不公道的事;不可徇窮困人的情面,也不可看重大人物的情面;只要按公義審判你的同伴。
箴言 28:21
看重人的外貌、很不好;人因了一點食物就犯法、也很壞。
申命記 16:19
你不可屈枉正直;不可看人的外貌;不可收受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼變瞎,能使義人的案件顛倒。
詩篇 82:2
『你們不按公義而審判,只徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)
箴言 17:15
定惡人為義、定義人為惡的、二者都是永恆主所厭惡。
箴言 24:23
以下這些話也是智慧人的說的。審判時看人的外貌、很不好。
列王紀上 21:9-14
文書上寫着說:『你們要宣告禁食,叫拿伯坐在民間的首位上,又叫兩個無賴子一類的人坐在拿伯對面,作見證告他說:「你曾經謗讟上帝和王」;隨即把他拉出去、拿石頭打他、打到他死去。』拿伯城裏的人、那些在他城裏居住的長老和顯貴的人、就照耶洗別所送給他們的文書去行。他們照送給他們的文書裏所寫的宣告禁食,叫拿伯坐在民間的首位上。有兩個無賴子一類的人來,坐在拿伯對面;無賴子當着眾民面前作見證告拿伯說:『拿伯曾經謗讟上帝和王』;眾人就把他拉出城外,拿石頭打他打到死。於是打發人去見耶洗別,說:『拿伯被石頭打到死了。』
申命記 1:16-17
那時我吩咐你們的審判官說:「你們在同族弟兄中聽訟,無論是人跟同族弟兄有爭訟,還是人跟同住的外僑有爭訟,你們都要按着公義而判斷。審判的時候、不可看人的外貌;聽訟無論是聽卑小的,還是聽尊大的、都要一樣;不可怕人的情面,因為審判是屬於上帝的;你們認為難辦的案件、可以呈到我這裏來,我就判斷。」
約伯記 34:19
他不徇王子的情面,也不重富人而輕貧寒;因為二者都是他手所造的。
馬太福音 22:16
便差遣他們的門徒同希律黨人來見耶穌,說:『先生,我們曉得你很真誠;你以真誠教授上帝的道路;甚麼人你都不在乎,因為你不看人的外貌。
以賽亞書 5:23
那些因受賄賂而以有罪的人為無罪,而將無罪的人之無罪奪去的!
以賽亞書 59:14
公平轉而退後,義氣正義站在遠處;因為「真實」在街上跌倒着,「端正」不得進入。
約伯記 13:7-8
你們要為上帝說不義的話麼?要為他說詭詐的話語麼?你們要徇他的情面麼?要為上帝辯訴麼?
彌迦書 7:3
他們的手掌按住壞事物,孜孜以求;首領和審判官企圖着報酬;大官貴人說出他們心中的慾望;一人一動,他們就聯結起來。