主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 17:27
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
寡言語者則為有知識、性溫良者則為明哲、
新标点和合本
寡少言语的,有知识;性情温良的,有聪明。
和合本2010(上帝版-简体)
节制言语的,有见识;性情温良的人,有聪明。
和合本2010(神版-简体)
节制言语的,有见识;性情温良的人,有聪明。
当代译本
谨言慎行的有知识,温和冷静的有悟性。
圣经新译本
有知识的约束自己的言语;聪明人心平气和。
中文标准译本
约束自己言语的,明白知识;灵里冷静的,是聪慧的人。
新標點和合本
寡少言語的,有知識;性情溫良的,有聰明。
和合本2010(上帝版-繁體)
節制言語的,有見識;性情溫良的人,有聰明。
和合本2010(神版-繁體)
節制言語的,有見識;性情溫良的人,有聰明。
當代譯本
謹言慎行的有知識,溫和冷靜的有悟性。
聖經新譯本
有知識的約束自己的言語;聰明人心平氣和。
呂振中譯本
檢束言語的、認識知識;脾氣冷靜的是明哲人。
中文標準譯本
約束自己言語的,明白知識;靈裡冷靜的,是聰慧的人。
文理和合譯本
寡言者有知識、沈靜者乃通人、
文理委辦譯本
智者之言簡潔、哲者之心溫和。
New International Version
The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even- tempered.
New International Reader's Version
Anyone who has knowledge controls their words. Anyone who has understanding is not easily upset.
English Standard Version
Whoever restrains his words has knowledge, and he who has a cool spirit is a man of understanding.
New Living Translation
A truly wise person uses few words; a person with understanding is even tempered.
Christian Standard Bible
The one who has knowledge restrains his words, and one who keeps a cool head is a person of understanding.
New American Standard Bible
One who withholds his words has knowledge, And one who has a cool spirit is a person of understanding.
New King James Version
He who has knowledge spares his words, And a man of understanding is of a calm spirit.
American Standard Version
He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
Holman Christian Standard Bible
The intelligent person restrains his words, and one who keeps a cool head is a man of understanding.
King James Version
He that hath knowledge spareth his words:[ and] a man of understanding is of an excellent spirit.
New English Translation
The truly wise person restrains his words, and the one who stays calm is discerning.
World English Bible
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
交叉引用
雅各書 3:18
善義之果、必被行和平之人以和平而種、
雅各書 1:19
所愛之兄弟、因此、爾各人當速於聽、緩於言、遲於怒、
箴言 10:19
多言難免有罪、緘口者可謂有智、
箴言 14:29
忍怒者大有明哲、性躁者易顯愚拙、
雅各書 3:2
我儕各人屢陷於過、言語無過者、即為完人、能約束全身、
箴言 15:28
善人之心、思維何以應對、惡者之口、直吐邪惡、
傳道書 9:17
智者之言溫和、人皆聽之、愈於昏君之厲敕、愈於昏君之厲敕或作愈於官長之厲聲斥愚人
箴言 16:32
不遽怒者愈於勇士、治治或作服己心者愈於取城、